Shilling /ˈʃɪlɪŋ/
シリング、旧英国通貨単位
かつてイギリスで使用された通貨単位で、1ポンドの20分の1に相当した。現在は歴史的・文学的文脈でよく使われる。
「歴史の中に生きる通貨、shilling の物語」
💰 意味と用法
shilling は、主に名詞として使われる単語で、シリングという旧英国通貨単位を指します。1971年まで使用されていた英国の通貨制度では、1ポンドは20シリング、1シリングは12ペンスに分けられていました。現在では歴史的文脈や文学作品でよく見られ、時には「わずかな金額」を表す比喩的な表現としても使われます。
通貨単位として (As currency unit)
The book cost five shillings and sixpence.
(その本は5シリング6ペンスだった。)
比喩的表現として (As metaphorical expression)
He wouldn’t spend a shilling on charity.
(彼はチャリティーに1シリングたりとも使おうとしなかった。)
📜 語源と歴史
「Shilling」は、古英語の「scilling」に由来し、さらに遡ると古ゲルマン語の「skillingaz」(分割するもの)という語根から来ています。この語は「分ける」「切る」を意味する語と関連があり、もともと重さの単位として使われていました。
8世紀頃からアングロサクソン時代に銀貨として使用され始め、1971年に十進法通貨制度(decimal currency)が導入されるまで、約1200年間にわたってイギリス通貨制度の中核を担っていました。
💵 類義語・関連表現
言葉のニュアンス
shilling | 正式な通貨名称、歴史的文脈で使用 |
bob | シリングの俗称、イギリス英語の口語表現 |
coin | 硬貨一般を指す、より広義の表現 |
💳 現代の通貨制度
通貨制度の変化
1971年の十進法通貨制度導入により、shillingは廃止され、1ポンド=100ペンスの現代制度に変わりました。これにより、複雑だった「1ポンド=20シリング=240ペンス」制度が簡素化されました。
📖 実践的な例文
In Dickens’ novels, characters often counted their money in shillings and pence.
ディケンズの小説では、登場人物たちはしばしばお金をシリングとペンスで数えていた。
The old man remembered when a loaf of bread cost just two shillings.
老人は、パン一斤がたった2シリングだった時代を覚えていた。
She wouldn’t part with a single shilling for such nonsense.
彼女はそんなばかげたことに1シリングたりとも払おうとしなかった。
Collectors pay hundreds of pounds for rare Victorian shillings.
コレクターたちは珍しいビクトリア朝のシリング硬貨に何百ポンドも払う。
Before 1971, British children learned to calculate in pounds, shillings, and pence.
1971年以前、イギリスの子どもたちはポンド、シリング、ペンスでの計算を学んでいた。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. Before decimal currency, one pound was equal to twenty ______.
解説:
1971年以前の英国通貨制度では、1ポンドは20シリング(shillings)でした。
2. In old British currency, one ______ was worth twelve pence.
解説:
1シリング(shilling)は12ペンスの価値がありました。
3. The old British currency system was replaced by decimal currency in ______.
解説:
1971年に十進法通貨制度が導入され、シリング制度は廃止されました。
4. “Bob” was a colloquial term for which currency?
解説:
“Bob”はシリング(shilling)の俗称でした。
5. The word “shilling” comes from the Old English word ______.
解説:
“Shilling”は古英語の”scilling”に由来します。