
【accommodate – 収容する、適応させる】
【accommodate – 収容する、適応させる】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「accommodate」はラテン語の「accommodare」に由来し、「ad-」(~に向かって)と「commodare」(適切にする、提供する)から成り立っています。中世フランス語を経て16世紀に英語に取り入れられ、「収容する」や「適応させる」という意味で広がりました。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語:
- Adjust(調整する)
- Adapt(適応する)
- House(収容する)
- 反対語:
- Reject(拒否する)
- Displace(移動させる)
- Inconvenience(不便にする)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
「accommodate」は「adapt」と混同されることがありますが、「accommodate」は収容や適応を意味し、「adapt」は環境や状況に対して柔軟に変更することに重点があります。また、「provide」とも似ていますが、「provide」は単に提供するという意味です。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「accommodate」という言葉は、旅行者にとって欠かせないものでした。古代ローマでは、旅人が休息を取るために旅館や宿屋が整備されており、これらの施設が安全かつ快適に人々を「accommodate」することが求められました。特に商人や使者にとって、こうした宿泊場所は生活の一部でした。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The hotel can accommodate up to 500 guests.
- そのホテルは最大500人の客を収容できる。
- We need to accommodate the new schedule.
- 私たちは新しいスケジュールに適応しなければならない。
- They tried to accommodate their clients’ requests.
- 彼らは顧客の要望に応えようとした。
- The bus was too small to accommodate all the passengers.
- そのバスはすべての乗客を収容するには小さすぎた。
- He adjusted his approach to accommodate the different learning styles of his students.
- 彼は学生たちの異なる学習スタイルに適応するために、自分の指導方法を調整した。