【splash – 水しぶき、飛び散る】

【splash – 水しぶき、飛び散る】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「splash」という単語は、擬音語から派生し、15世紀頃に登場しました。「水や液体が跳ねる音」を表す音象徴的な表現で、動詞としても名詞としても使われています。この言葉は水や液体が飛び散る際の「しぶき」や「跳ねる音」を含意しており、のちに比喩的な意味で「大きな反響を呼ぶ」や「目立つ出来事」を表すためにも用いられるようになりました。「splash」は水音から派生した言葉として、他の多くの言語でも同様に用いられています。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語:
    • spatter(飛び散らせる)
    • spray(噴霧する)
    • sprinkle(振りかける)
  • 反対語:
    • dry(乾かす)
    • absorb(吸収する)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

「splash」と「spatter」はどちらも「飛び散る」を意味しますが、「spatter」は小さな飛び散りを表すのに対し、「splash」はより大きく広範囲に広がる水しぶきを意味します。また、「spray」は霧状の液体の散布を表し、「splash」とはニュアンスが異なります。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

「splash」は日常生活で水に関わるシーンに使われるだけでなく、比喩的に「大きな影響」や「注目を集める出来事」を表す言葉としてもよく使われます。この使い方は19世紀頃から始まり、例えば新聞記事で大きく取り上げられた出来事が「made a splash」と表現されることがありました。また、広告業界では「splash」な印象を与えることが重要とされ、視覚的に人目を引くデザインや演出が求められます。このように、「splash」は水しぶきのイメージから派生して、様々な分野でインパクトを与えるという意味で使われ続けています。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The children laughed as they splashed in the pool.
    子供たちはプールで水しぶきを上げながら笑っていました。
  2. A car drove through a puddle, splashing water everywhere.
    車が水たまりを通り抜け、水があたりに飛び散りました。
  3. He made a big splash when he jumped into the lake.
    彼が湖に飛び込んだとき、大きな水しぶきが上がりました。
  4. Paint splashed onto the wall as he opened the can too quickly.
    彼が急いでペンキ缶を開けたため、壁にペンキが飛び散りました。
  5. The artist’s work made a splash in the art community.
    そのアーティストの作品は芸術界で大きな反響を呼びました。