【framework − 枠組み】
【framework − 枠組み】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「framework」は「frame(枠、骨組み)」と「work(作業)」の組み合わせで、中世英語における「枠組みや基盤」を指す言葉として定着しました。17世紀頃から建築の「骨組み」を意味するだけでなく、計画や方針の「構造」や「基礎」を指す抽象的な意味でも使われるようになりました。構造的な土台を意味する点で、法的や経済的な文脈でも重要な言葉です。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語:
- structure(構造)
- foundation(土台)
- skeleton(骨組み)
- 反対語:
- chaos(混沌)
- disorganization(無秩序)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
「framework」と「structure」はよく混同されますが、「framework」は枠組みや基盤としての支持構造を指し、特に方針や計画の骨格を意味します。一方「structure」は全体の構成や仕組みを意味し、枠組み以上に詳細な要素を含む場合があります。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「framework」という概念は、もともと建築の分野で用いられてきましたが、18世紀以降、法学、経済学、情報技術など幅広い分野に浸透していきました。今日では、計画や組織、システムを成立させるための土台や仕組みとして「framework」が使われ、物事を体系的に進める上で不可欠な役割を担っています。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The framework of the new policy was outlined in the meeting.
新しい方針の枠組みが会議で概説されました。 - We need a strong framework to support this project.
このプロジェクトを支えるために強固な枠組みが必要です。 - The software is built within a specific framework.
このソフトウェアは特定の枠組みの中で構築されています。 - Legal frameworks help regulate business practices.
法的枠組みはビジネスの慣行を規制するのに役立ちます。 - The framework of the building was completed last month.
建物の骨組みは先月完成しました。