【tattered – ボロボロの】

【tattered – ボロボロの】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「tattered」は、古フランス語の「tatterer」(引き裂く、ボロボロにする)から派生しており、これは「tatter」(ボロボロの布、ぼろ)に由来します。「tatter」という言葉自体は14世紀後半の英語で使われ始め、「ほつれた布」や「破れた部分」を意味しました。この言葉は、布や衣服、物品が破れたり、摩耗したりして、使用不可能な状態に近づく様子を表現するために使われます。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語
    • worn-out(使い古された)
    • ragged(ぼろぼろの)
    • frayed(ほつれた)
    • damaged(損傷した)
    • dilapidated(荒廃した)
  • 反対語
    • pristine(新品同様の、清潔な)
    • intact(無傷の、完全な)
    • new(新しい)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. tatter(ボロ、ほつれた部分)
    ・「tattered」の名詞形で、物がほつれている状態を指す。
  2. tatterdemalion(ボロボロの、みすぼらしい服を着た人)
    ・非常に似ているが、やや古風な言い回しで、みすぼらしい人物を表すことが多い。
  3. shattered(粉々になった)
    ・物が壊れた状態を指し、破れた状態とは異なる。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

「tattered」という言葉は、長い歴史を持ち、物が消耗し、破れたりほつれたりしていく過程を示します。特に、第一次世界大戦後の時期には、多くの兵士が戦争による厳しい状況でボロボロの服を着て帰還することが多く、この言葉が広まりました。また、文学や映画では、登場人物が極限状態に陥り、ボロボロの衣服を着ている描写がしばしば使われ、彼らの苦しみや社会的地位の低さを象徴するために「tattered」が使われることがよくあります。このように、「tattered」はただの物理的な状態にとどまらず、しばしば物語の中で深い意味を持って描かれることが多いのです。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. She wore a tattered dress that had clearly seen better days.
    ・彼女は明らかに使い古されたボロボロのドレスを着ていた。
  2. The old book had tattered pages that were barely holding together.
    ・その古い本はボロボロのページがほとんど繋がっている状態だった。
  3. After the storm, the flag was tattered and torn.
    ・嵐の後、その旗はボロボロに引き裂かれていた。
  4. He found a tattered jacket in the attic, which seemed to belong to his grandfather.
    ・彼は屋根裏でボロボロのジャケットを見つけ、それが祖父のものだと思われた。
  5. The tattered carpet in the hallway showed signs of years of wear and tear.
    ・廊下のボロボロのカーペットには、長年の使用による摩耗の跡が見られた。

【tattered – ボロボロの】のコロケーション

  • A tattered flag: ボロボロの旗
  • A tattered book: ボロボロの本
  • A tattered coat: ボロボロのコート
  • A tattered piece of cloth: ボロボロの布切れ
  • A tattered photograph: ボロボロの写真
  • A tattered notebook: ボロボロのノート
  • A tattered shoe: ボロボロの靴

文法問題

問題1

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The old man wore a _____ coat that barely kept him warm in the winter.

  • tattered
  • tailored
  • scattered
  • shattered

解答と解説
解答: tattered
解説: 「tattered」は「ボロボロの」という意味で、老いた男性のコートの状態を描写する文脈に適しています。他の選択肢は文意に合いません。「tailored(仕立てられた)」「scattered(散らばった)」「shattered(粉々になった)」は異なる意味を持ちます。


問題2

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
She picked up the _____ book from the shelf, its pages yellowed with age.

  • tattered
  • battered
  • patterned
  • flattered

解答と解説
解答: tattered
解説: 「tattered book(ボロボロの本)」は、使い古された本の描写に最適です。他の選択肢は文意に適しません。「battered(傷ついた)」「patterned(模様のある)」「flattered(お世辞を言われた)」は異なる意味を表します。


問題3

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
After the storm, the flag hung _____ and barely recognizable.

  • tattered
  • scattered
  • battered
  • shattered

解答と解説
解答: tattered
解説: 「tattered」は「ボロボロの」という意味で、嵐の後の旗の状態を正確に表します。「scattered(散らばった)」や「battered(傷ついた)」「shattered(粉々になった)」も嵐の影響を示す単語ですが、旗の具体的な状態を示すには「tattered」が適切です。


問題4

次の文の空欄に適切な形を選んでください。
The _____ curtains in the abandoned house swayed gently in the breeze.

  • tattered
  • tatter
  • tatters
  • tattering

解答と解説
解答: tattered
解説: 「tattered curtains(ボロボロのカーテン)」は正しい表現です。「tatter」や「tatters」は名詞、「tattering」は進行形の動詞であり、文脈に適しません。


問題5

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
He clutched a _____ bag that held all his worldly possessions.

  • tattered
  • shattered
  • scattered
  • battered

解答と解説
解答: tattered
解説: 「tattered bag(ボロボロのバッグ)」は文脈に合っています。「shattered(粉々になった)」や「scattered(散らばった)」「battered(傷ついた)」はバッグの状態を表すには不適切です。