英単語解説 – Bail

Bail /beɪl/

保釈金、保釈 / (舟から水を)かき出す / (窮地から)救い出す

法的な文脈での保釈金。または、物理的に水をかき出す行為、比喩的に困難な状況から抜け出すこと。

「He was released on bail.(彼は保釈された)」

📚 意味と用法

Bail は名詞および動詞として、文脈によって大きく意味が異なります。
1. 法的な意味: 名詞として、被告人が裁判まで拘留されないために裁判所に預ける「保釈金」を指します。
2. 水をかき出す: 動詞として、ボートなどに入った水を「(桶などで)かき出す」ことを意味します。
3. 救い出す・見捨てる: 句動詞 “bail someone out” は、誰かを経済的な窮地から「救い出す」こと。”bail on someone/something” は、約束などを土壇場で「すっぽかす」「見捨てる」という意味になります。

保釈金 (Security for release)

The judge set bail at $50,000.

(裁判官は保釈金を5万ドルに設定した。)

救い出す・すっぽかす (To rescue or abandon)

His parents had to bail him out of debt. / He bailed on our plans at the last minute.

(彼の両親は彼を借金から救済しなければならなかった。/ 彼は直前で私たちの計画をすっぽかした。)

🕰️ 語源と歴史

「Bail」の語源は意味によって異なります。
保釈金の意味は、古フランス語の「bail」(管理、保護)に由来し、これは「委ねる」を意味する動詞「bailler」から来ています。被告人を裁判所の「管理下」に置くという概念です。
水をかき出すの意味は、古フランス語の「baille」(桶)に由来し、水をかき出す道具から来ています。

bailler (委ねる) → bail (保釈金)
baille (桶) → bail (水をかき出す)

🔄 類義語 (似た意味の言葉)

bond (保釈保証金)
rescue (救助する)
abandon (見捨てる)
scoop (すくい出す)

⚡ 対義語 (反対の概念)

imprison (投獄する)
convict (有罪判決を下す)
keep a promise (約束を守る)

💬 実践的な例文

1

He was unable to post bail and remained in jail.

彼は保釈金を支払うことができず、拘留されたままだった。

状況: 法的な手続きについて説明する場面
2

The boat was leaking, and we had to bail water out all night.

ボートは水漏れしており、私たちは一晩中水をかき出さなければならなかった。

状況: 緊急事態での行動を描写する場面
3

I can’t believe you’re going to bail on me now, after all we planned.

これだけ計画した後で、今になって私を見捨てるなんて信じられない。

状況: 友人との約束が破られた場面
4

The government had to bail out the country’s largest bank to prevent a financial crisis.

政府は金融危機を防ぐため、その国最大の銀行を救済しなければならなかった。

状況: 経済的な救済策について話す場面
5

If the business fails, I’ll lose my bail money.

もし事業が失敗したら、私は保証金を失うことになる。

状況: 投資や保証金について話す場面

🧠 練習問題

以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。

1. Money paid to a court so that an accused person can be temporarily released is called ______.

fine
bail
tax
fee

解説: 被告人を一時的に釈放するために裁判所に支払われるお金は「bail (保釈金)」です。

2. The sailors used buckets to ______ the boat.

fill
sink
bail
row

解説: ボートから水をかき出すことを「bail the boat」と言います。

3. To “______ on” someone means to abandon them or cancel plans.

help
bail
call
wait

解説: 「bail on」は、誰かを見捨てたり、計画をすっぽかしたりするというスラング表現です。

4. The company was in so much debt that only a government ______ could save it.

takeover
bailout
investment
loan

解説: 政府による財政的な緊急援助は「bailout」と呼ばれます。

5. She was released from custody after her family posted ______.

bail
a letter
a notice
a fine

解説: 家族が「bail (保釈金)」を支払った後、彼女は釈放されました。