Trooper /ˈtruːpər/
州警察官、騎兵、兵士 / 頑張り屋
主に、州警察の警察官や、騎兵隊・機甲部隊の兵士を指す。比喩的に、困難に不平を言わずに耐える人を指すこともある。
「He’s a real trooper ― 彼は本当の頑張り屋だ」
📚 意味と用法
trooper は、名詞として、複数の意味を持ちます。最も一般的なのは、アメリカの「州警察官 (state trooper)」です。軍隊の文脈では、伝統的な「騎兵」や、現代の戦車などに乗る「機甲部隊員」を指します。インフォーマルな用法として、困難な状況でも文句を言わずに務めを果たす、信頼できる人や頑張り屋を “a real trooper” のように賞賛して表現することがあります。
州警察官 (A state police officer)
A state trooper pulled him over for speeding.
(州警察官がスピード違反で彼を路肩に停止させた。)
頑張り屋 (A resilient person)
She was a real trooper during the difficult project, working extra hours without complaint.
(彼女はその困難なプロジェクトにおいて本当の頑張り屋で、文句も言わずに残業した。)
🕰️ 語源と歴史
「Trooper」は、名詞「troop」(軍隊、一団)に、人を表す接尾辞「-er」が付いた形です。「troop」は、フランス語の「troupe」に由来し、「一団、群れ」を意味していました。これはさらにフランク語(古代ゲルマン語の一方言)の「*thropa」(群衆)に遡ります。
元々は単に「集団の一員」を指していましたが、次第に軍事的な「部隊の一員」=「兵士」を指すようになり、特に馬に乗った「騎兵」を指す言葉として定着しました。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
**1. In the US, a police officer who works for the state police is a state ______.**
解説: アメリカの州警察の警察官は「state trooper」と呼ばれます。
**2. A soldier who fights on horseback is historically called a ______.**
解説: 馬に乗って戦う兵士は、歴史的に「騎兵 (trooper)」と呼ばれます。
**3. The word “trooper” comes from the word “______”, meaning a group of soldiers.**
解説: “trooper” は「部隊、一団」を意味する “troop” に由来します。
**4. “He’s a real ______” is a phrase used to praise someone’s resilience.**
解説: 誰かの困難に耐える力を褒める際、「彼は本当の頑張り屋だ (He’s a real trooper)」という表現が使われます。
**5. The ______ patrolled the highway looking for speeders.**
解説: 高速道路をパトロールしてスピード違反者を探すのは、「州警察官 (troopers)」の仕事です。