「世界が回り (spin)、頭がくらくらする感覚」
📚 意味と用法
dizzy は、平衡感覚を失い、目が回るような「めまい」や「ふらつき」を感じる状態を表します。物理的なめまいだけでなく、状況が複雑すぎたり速すぎたりして「混乱した」「当惑した」状態を指すこともあります。
めまいがする (Physical sensation)
I felt dizzy after standing up too fast.
(急に立ち上がってめまいがした。)
目を回させる (Causing dizziness)
The dizzy heights of the skyscraper.
(目がくらむような超高層ビルの高さ。)
混乱した (Confused)
The complex rules made me dizzy.
(複雑なルールに頭がくらくらした(混乱した)。)
🕰️ 語源と歴史
「dizzy」は、古英語の「dysig」(愚かな、馬鹿げた)に由来します。ドイツ語の “töricht”(愚かな)とも関連があります。
元々は「知性が足りない」「愚かだ」という意味でしたが、中英語の時代に「混乱している」「当惑している」という意味に変化し、最終的に物理的に「目が回る」という意味が中心になりました。「頭が働かない状態」から「目が回って頭が働かない状態」へと意味がシフトした興味深い単語です。
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
言葉のニュアンス
| dizzy | 最も一般的。バランスを崩しそうな感覚。 |
| lightheaded | 立ちくらみのように、脳の血流不足で頭が軽くなる感じ。 |
| vertigo | 自分や周囲が回転しているように感じる、より深刻な医学的症状。 |
⚡ 対義語 (文脈による)
関連する対比
dizzy(ふらふらする)状態は、steady(足元がしっかりしている)や clear-headed(意識がはっきりしている)状態と対照的です。
💬 実践的な例文
I feel a bit dizzy and need to sit down.
少しめまいがするので、座る必要がある。
The children spun around until they were dizzy.
子供たちは目が回るまでぐるぐる回転した。
Looking down from the balcony made me dizzy.
バルコニーから見下ろすと目がくらんだ。
The medication may cause dizziness or drowsiness.
その薬はめまいや眠気を引き起こす可能性がある。
She has reached dizzy heights of success in her career.
彼女はキャリアにおいて目がくらむような高さの成功を収めた。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. If you stand up too quickly, you might feel ______.
解説:
急に立ち上がると血圧の変化で「めまいがする (dizzy)」ことがあります。
2. The original meaning of “dizzy” (from Old English “dysig”) was ______.
解説:
古英語の “dysig” は「愚かな (foolish)」という意味でした。
3. Which word describes a severe medical condition of feeling like the world is spinning?
解説:
回転性の激しいめまいは、医学用語で “vertigo” と呼ばれます。
4. “Lightheaded” is a synonym for ______.
解説:
“Lightheaded”(頭がふわふわする)は “dizzy” の類義語です。
5. Looking down from a very high place can make you feel ______.
解説:
高い場所から見下ろすと「目がくらむ (dizzy)」感覚に襲われることがあります。
