「心に留めて (mark)、再び (re) 言葉にする」
📚 意味と用法
remark は、見たことや感じたことについて「意見を述べる(感想を漏らす)」という意味です。名詞としては「発言、所見」を指します。また、古風な用法ですが「気づく(notice)」という意味もあり、そこから派生した remarkable(注目すべき、素晴らしい)は非常によく使われます。
発言・意見 (Comment)
He made a rude remark.
(彼は失礼な発言をした。)
述べる・言う (State)
She remarked that it was cold.
(彼女は寒いと言った。)
🕰️ 語源と歴史
「remark」は、フランス語の「remarquer」(気づく、注目する)に由来します。
「re-(強意/再び)」+「mark(印をつける)」という構成です。心に印をつけるように「注目する」こと、そして注目したことについて「言及する」ことへと意味が発展しました。
🔄 類義語
ニュアンスの違い
| remark | 気づいたことを口にする、比較的短い感想や意見。 |
| comment | ある事柄に対する解説や批評、意見。 |
| observation | 観察して気づいた点、所見。 |
⚡ 対義語
💬 実践的な例文
That was a clever remark.
それは気の利いた一言(発言)だった。
He remarked on her beautiful dress.
彼は彼女の美しいドレスについて一言述べた(感想を言った)。
The teacher made a few concluding remarks.
先生は最後にいくつか所見(まとめの言葉)を述べた。
It is remarkable that she passed the exam.
彼女が試験に合格したのは驚くべき(注目に値する)ことだ。
I have no further remarks.
これ以上申し上げることは(意見は)ありません。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. A short statement or opinion is a ______.
解説:
短い意見や発言は remark です。
2. If something is amazing or worth noticing, it is ______.
解説:
注目に値する、素晴らしい、という形容詞は remarkable です。
3. The word “remark” comes from “re-” and “mark” meaning to ______.
解説:
Mark(印をつける)に由来し、心に印をつける=注目するという意味です。
4. “He made a rude ______.”
解説:
「失礼な発言」は rude remark と言います。
5. To “remark on” something means to ______ it.
解説:
〜について意見を述べる、言及するという意味です。
