「輪郭 (filum) を線で描いて、その形や特徴を示す」
📚 意味と用法
profile は、元々は顔の「横顔(輪郭)」を意味します。そこから転じて、その人の特徴や経歴を概説する「プロフィール(人物紹介)」という意味になりました。また、「keep a low profile(目立たないようにする)」のように、世間からの「注目度」を表す際にも使われます。
横顔・輪郭 (Side view)
She drew his profile.
(彼女は彼の横顔を描いた。)
紹介・注目度 (Description/Attention)
Keep a low profile.
(目立たないようにする(低姿勢を保つ)。)
🕰️ 語源と歴史
「profile」は、イタリア語の「profilo」(縁取り、輪郭)に由来します。さらに遡るとラテン語の「pro-」(前へ)+「filare」(糸を紡ぐ、線を引く)から来ています。
「filum(糸)」が語源で、輪郭線を引く(線を紡ぎ出す)イメージです。「File(ファイル=糸で綴じた書類)」や「Filament(フィラメント=細い糸)」も同じ語源です。
🔄 類義語
ニュアンスの違い
| profile | 特徴をまとめた紹介、または側面からの姿。 |
| outline | 外形や要点だけの枠組み。 |
| portrait | 顔全体の肖像画、または詳細な描写。 |
⚡ 対義語
💬 実践的な例文
I updated my profile picture.
プロフィールの写真を更新した。
He likes to keep a low profile.
彼は目立たないようにするのが好きだ。
We need to raise the profile of our company.
我々は会社の知名度(注目度)を上げる必要がある。
A high-profile case.
世間の注目を集める(有名な)事件。
His handsome profile was highlighted by the light.
彼のハンサムな横顔が光に照らし出された。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. A view of someone’s face from the side is a ______.
解説:
横顔は profile です。
2. To avoid attention is to “keep a ______ profile”.
解説:
Keep a low profile で「目立たないようにする」という慣用句です。
3. The word “profile” is related to “filum” meaning ______.
解説:
ラテン語の filum は「糸、線」という意味です。
4. Information about a person on social media is their ______.
解説:
SNSなどの人物紹介ページは profile です。
5. A “high-profile” job is one that ______.
解説:
High-profile は「注目を集める、知名度の高い」という意味です。
