「バラバラなものを、ひとつに “繋ぎ止める (bind)” 力」
📚 意味と用法
bond は、人と人の「絆(きずな)」や、物をくっつける「接着」を指します。金融の世界では、国や会社にお金を貸した証明である「債券(国債・社債)」を意味します。共通するイメージは「離れないように結びつけるもの」です。
絆・結びつき (Connection)
There is a strong bond between them.
(彼らの間には強い絆がある。)
金融・債券 (Finance)
I invested in government bonds.
(私は国債に投資した。)
🕰️ 語源と歴史
「bond」は、古英語の「bindan」(縛る、bind)に関連する言葉で、中英語の「band」(ひも、帯)の異形です。
動詞の「bind(縛る)」や、名詞の「band(バンド、帯)」、「bundle(束)」と同じ語源ファミリーです。「何かを縛って固定するもの」という原義を持っています。
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
言葉のニュアンス
| bond | 簡単には切れない、深く強い情緒的な結びつき。または法的契約。 |
| tie | 家族関係やビジネスなど、何らかの理由で結ばれている関係。 |
| connection | 接触や関係があること全般。 |
⚡ 対義語 (Concept)
結束と分離
bond(結束)は人々を一つにしますが、alienation(疎外)は人々の心を離れさせます。
💬 実践的な例文
The experience created a deep bond between us.
その経験は私たちの間に深い絆を生んだ。
Stocks and bonds are common investments.
株式と債券は一般的な投資だ。
Atoms are held together by chemical bonds.
原子は化学結合によって結びついている。
The glue creates a permanent bond.
その接着剤は永久的な接着(結合)を作り出す。
Playing games helps to bond with children.
ゲームをすることは子供と絆を深める(仲良くなる)のに役立つ。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. “Government bonds” are a way for the government to ______.
解説:
国債 (Government bonds) は、国が投資家からお金を借りるための手段です。
2. The word “bond” is etymologically related to ______.
解説:
Bond は bind(縛る)と同じ語源を持ちます。
3. A strong emotional connection between people is called a ______.
解説:
人と人との情緒的な結びつきは bond(絆)と表現されます。
4. In chemistry, atoms are held together by a ______.
解説:
化学結合は chemical bond と呼ばれます。
5. Which verb means “to develop a close relationship”?
解説:
Bond は動詞としても使われ、「絆を深める、親密になる」という意味になります。
