語源・類義語・反対語・例文
【exempt [免除される、除外する]】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「Exempt」(免除される、除外する)という単語は、ラテン語の「exemptus」に由来しています。これは「eximere」から来ており、「取り除く」「除外する」という意味があります。「eximere」はさらに、「ex-」(外へ)と「emere」(取る)という単語に分解することができます。この語源から、「exempt」は本来的に何かを特定の義務や要求から「取り除く」ことを意味し、英語においても税金、義務、規則などからの「免除」や「除外」を指すようになりました。
時間が経つにつれて、「exempt」は動詞としてだけでなく、形容詞としても使用されるようになり、「免除された」や「除外された」状態を表す言葉として定着しました。この単語は法的、財務的、あるいは一般的な文脈で広く用いられ、特定の条件や要件からの解放を示すのに使われます。
The word “Exempt” originates from the Latin “exemptus,” which comes from “eximere,” meaning ‘to take out’ or ‘to exclude.’ “Eximere” itself can be broken down into the words “ex-” (out) and “emere” (take). From this etymology, “exempt” originally means to ‘take something out’ from specific obligations or requirements, and in English, it has come to indicate ‘exemption’ or ‘exclusion’ from taxes, duties, regulations, etc.
Over time, “exempt” has come to be used not only as a verb but also as an adjective, becoming established as a term that describes the state of being ‘exempted’ or ‘excluded.’ This word is widely used in legal, financial, or general contexts to denote relief from certain conditions or requirements.
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語
- Waive – 放棄する、権利を放棄する
- Excuse – 許す、免じる
- Spare – 惜しむ、除外する
- Release – 解放する、免除する
- Discharge – 解放する、免除する
- Absolve – 赦免する、免除する
- Relieve – 軽減する、免除する
- Exonerate – 免責する、無罪を証明する
- Dispense – 免除する、特例とする
反対語
- Obligate – 義務付ける
- Require – 要求する
- Enforce – 施行する、実施する
- Impose – 課す、強いる
- Bind – 縛る、義務付ける
- Compel – 強制する
- Mandate – 命じる、義務付ける
- Charge – 課す、責任を負わせる
- Constrain – 制約する
似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- Excuse – 「許す」や「言い訳をする」という意味ですが、「exempt」と混同されることがあります。「Excuse」は個人の行為や過失に対する許しを意味することが多く、義務や要求からの免除というよりは、個人的な理由や状況に基づく許可の意味合いが強いです。
- Exclude – 「除外する」という意味で、「exempt」と似ていますが、主にあるグループ、リスト、活動から意図的に何かを外すことを指します。「Exclude」は排除の意味が強く、「exempt」が免除のニュアンスを持つのに対し、こちらは参加や考慮からの完全な除外を意味します。
- Waive – 「放棄する」や「権利を放棄する」という意味で、特定の権利や要求から自らを免除する行為を指します。「Waive」は個人が自らの権利や請求を意図的に諦めることを意味し、「exempt」と同様に免除の概念がありますが、より積極的な放棄を示します。
- Relieve – 「軽減する」や「解放する」という意味で、負担や義務からの解放を示しますが、「exempt」と比較すると、ストレスや負担の軽減に焦点を当てることが多いです。
例文をいくつか教えてください
The new tax law exempts small businesses from certain taxes.
(新しい税法では、小規模事業者は特定の税金から免除されます。)
Students who meet certain criteria may be exempted from taking the final exam.
(特定の基準を満たす学生は、期末試験を免除されることがあります。)
This tax exemption applies only to non-profit organizations.
(この免税措置は非営利団体にしか適用されません。)
The company was exempted from paying a fine because they had a valid reason for the delay.
(会社は遅れた理由があったため、罰金の支払いを免除されました。)
Members of parliament are exempt from certain traffic laws while they are on official business.
(議員は公務中において特定の交通法規から免除されます。)
【exempt 免除される、除外する】のコロケーション
- Tax exempt(税免除): 税金から免除される状態を意味します。この表現は、特定の個人、組織、または商品が税金の支払いから解放されている状況に使われます。
- Exempt from duty(義務から免除される): ある種の義務や責任から解放されることを意味します。特定の任務や義務から免除される個人やグループを指す際に使用されます。
- Exempt employees(免除された従業員): 通常、労働法に基づいて残業代の支払いから免除される従業員を指します。このコロケーションは、特に給与体系や雇用条件を示す文脈で用いられます。
- Exempt status(免除状態): 特定の条件や要件から免除されている状態や地位を指します。個人や組織が特定のルールや制限から解放されている状況を示すのに使用されます。
- Exempt from regulations(規則から免除される): 特定の規制や規則の適用を受けないことを意味します。これは、特定の事情や条件の下で、規則からの除外を受ける場合に使われます。
「Exempt」—日本語で「免除される」「除外する」と訳される単語です。この単語は、特に税金、義務、規則などからの解放や除外を指す文脈でよく用いられます。それでは、「exempt」に関連する主なコロケーションとその使い方について詳しく見ていきましょう。
最初に、「Tax exempt」、これは税金から免除される状態を意味します。個人や組織、または特定の商品が税金の負担から解放されている場合にこの表現が使われます。
次に、「Exempt from duty」、これはある種の義務や責任から免除されることを示します。特定の任務や義務から人々が免除される状況に適用されます。
続いて、「Exempt employees」、これは労働法に基づき残業代の支払いから免除される従業員を指します。給与体系や雇用条件の文脈でしばしば使用されます。
さらに、「Exempt status」、これは特定の条件や要件から免除されている状態や地位を指します。個人や組織が特定の規則や制限の適用を受けない場合にこの言葉が用いられます。
最後に、「Exempt from regulations」、これは特定の規則や規制からの免除を意味します。特定の事情や条件下で規制から除外される状況を表す際に使用されます。
“Exempt”—translated into Japanese as (exempted) or (excluded). This word is commonly used in contexts where one is freed or excluded from taxes, duties, regulations, etc. Now, let’s explore the main collocations associated with “exempt” and their usage.
Firstly, “Tax exempt,” which means being exempt from taxes. This expression is used when individuals, organizations, or specific products are released from the burden of taxation.
Next, “Exempt from duty,” which indicates being relieved from certain kinds of duties or responsibilities. It applies to situations where people are exempt from specific tasks or obligations.
Then, “Exempt employees,” referring to employees who, based on labor laws, are exempt from overtime pay. This is often used in the context of salary systems and employment conditions.
Furthermore, “Exempt status,” which denotes a state or status of being exempt from certain conditions or requirements. This term is used when individuals or organizations are not subject to certain rules or limitations.
Lastly, “Exempt from regulations,” meaning exemption from specific rules or regulations. This is used when circumstances or conditions lead to exclusion from regulations.
練習問題
文法問題
問題1
Choose the correct word to complete the sentence.
“Students who achieve high grades may be __ from the final exam.”
(A) excused
(B) exempt
(C) excluded
(D) excised
解答1
(B) exempt
解説1
この文では「高い成績を収めた学生は、期末試験が免除される場合があります」という意味です。”exempt” は「免除される」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は文法的には正しいが、意味が合いません。
問題2
Fill in the blank with the correct word.
“Certain nonprofit organizations are __ from paying taxes.”
(A) relieved
(B) excluded
(C) exempt
(D) expelled
解答2
(C) exempt
解説2
この文では「特定の非営利団体は税金の支払いが免除されている」という意味です。”exempt” は「免除される」という意味で、文脈に最も適しています。 他の選択肢は文法的には正しいが、意味が合いません。
問題3
Select the best option to complete the sentence.
“Employees who work overtime are not __ from the company’s policies on breaks.”
(A) excused
(B) exempt
(C) excluded
(D) expelled
解答3
(B) exempt
解説3
この文では「残業する従業員も休憩に関する会社の方針が免除されるわけではない」という意味です。”exempt” は「免除される」という意味で、文脈に最も適しています。 他の選択肢は文法的には正しいが、意味が合いません。
問題4
Complete the sentence with the appropriate word.
“Veterans are often __ from paying for certain public services.”
(A) excluded
(B) exempt
(C) relieved
(D) excused
解答4
(B) exempt
解説4
この文では「退役軍人は特定の公共サービスの料金支払いが免除されることが多い」という意味です。”exempt” は「免除される」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は文法的には正しいが、意味が合いません。
問題5
Choose the correct option to complete the sentence.
“The company decided to __ certain employees from the mandatory training.”
(A) exclude
(B) exempt
(C) excuse
(D) expel
解答5
(B) exempt
解説5
この文では「会社は特定の従業員を必須の研修から免除することに決めた」という意味です。”exempt” は「免除する」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は文法的には正しいが、意味が合いません。