phase / feɪz /
段階、局面、(月や惑星の)相
変化や発展の過程における、区別された特定の期間や状態。
「移り変わる月の姿のように、phase は物事の進化の節目を示します」
📚 意味と用法
phase は、名詞で、主に何かが変化したり発展したりする過程における特定の期間や段階を指します。プロジェクトの進行、人の成長、月の満ち欠けなど、連続する変化の中の一区切りとして認識される部分に使われます。
発展の段階としての phase
The project is entering its crucial second phase.
(プロジェクトは重要な第二段階に入ろうとしている。)
月の相としての phase
We observed the different phases of the moon through a telescope.
(私たちは望遠鏡で月の異なる相を観察した。)
🕰️ 語源と歴史
「Phase」は、ギリシャ語の「phasis」(出現、様相、様態)に由来します。この単語はさらに動詞「phainein」(現れる、示す、輝く)と関連しています。
元々は天文学の用語で、星の出現や、特に月の満ち欠け(新月、三日月、満月など、月が見せる様々な形)を指すのに使われました。
ラテン語の「phasis」を経由し、フランス語の「phase」となり、19世紀初頭に英語に入りました。当初は天文学や物理学(電気の位相など)の専門用語でしたが、次第に「変化や発展の一段階」というより一般的な意味でも広く使われるようになりました。
📋 関連語
Phase に関連する言葉
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
言葉のニュアンス
phase | 連続的な変化や発展の中の区切られた一時期。周期的な変化(月の相など)にも使う。 |
stage | より明確に区切られた発展の段階。しばしば順序がある。 |
period | ある一定の時間の長さ。必ずしも発展や変化を伴わない。 |
⚡ 対義語 (反対の意味の言葉)
関連する対比
Phase が過程の一部分や一区切りを指すのに対し、これらの言葉は全体性や連続性、完了を示します。例えば、プロジェクトの「ある phase」に対して、「プロジェクトの entirety(全体)」や「completion(完成)」が対比されます。
(私たちは現在計画段階にあり、まだプロジェクトの完成には至っていません。)
💬 実践的な例文
The construction project will be completed in three phases.
建設プロジェクトは3つの段階で完了する予定です。
Adolescence is a challenging phase of life for many teenagers.
思春期は多くのティーンエイジャーにとって困難な人生の局面です。
The company is going through a transitional phase.
その会社は過渡期を迎えています。
The new moon is one of the phases of the lunar cycle.
新月は月の周期の相の一つです。
We need to analyze each phase of the problem carefully.
私たちは問題の各局面を注意深く分析する必要がある。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. The caterpillar is in the larval ______ of its life cycle.
解説:
生物のライフサイクルにおける特定の「段階」を指すため `phase` が適切です。「larval phase」で「幼虫期」となります。
2. The negotiation entered a new ______ after the initial proposals were rejected.
解説:
交渉が新たな「局面」や「段階」に入ったことを示すため `phase` が適切です。
3. The first ______ of the software development was focused on design.
解説:
ソフトウェア開発の最初の「段階」について述べているため `phase` が適切です。
4. The moon’s ______ changes as it orbits the Earth.
解説:
月が地球を公転するにつれて変化するのは見かけの形、つまり「相」であるため `phase` が適切です。
5. She’s going through a difficult ______ right now, but we’re supporting her.
解説:
人生における困難な「時期」や「局面」を指すため `phase` が適切です。