派生語・語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » Lv.8 » 【 hostage – 人質】

【 hostage – 人質】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「hostage」は、フランス語の「hostage」から派生した言葉です。元々は中世のフランスで使用されており、「主人から与えられた保護者」という意味を持っていました。この語はラテン語の「hostis(敵)」と「pactum(契約)」に由来しています。当時の社会において、敵対関係にある人々が和平の印として相互に人質を交換することがありました。

後に、「hostage」は人質という意味で一般的に使われるようになりました。人質は政治的な紛争や犯罪の現場などで使用され、人々の安全と引き換えに要求を満たすために拘束される個人を指します。

現代の社会では、人質は非常に重要で敏感な状況を示す単語となっており、国際的な政治的な事件や犯罪において取り上げられることがあります。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. captive (捕虜) – 他人の支配下にある人や集団を指す言葉です。人質は一種の捕虜と見なすことができます。
  2. prisoner (囚人) – 法的に拘束されている人を指します。人質も一時的に拘束されるため、一種の囚人と言えます。
  3. detainee (拘留者) – 拘束されている人や拘留されている状態にある人を指します。人質も一種の拘留者と見なすことができます。

反対語:

  1. liberator (解放者) – 人質を救出し解放する人や組織を指します。人質の解放を目指す存在が解放者となります。
  2. protector (保護者) – 人質を守るために働く人や組織を指します。人質を保護するための措置を講じる存在が保護者となります。

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

一部似たような意味を持つ単語としては、「kidnap」(誘拐する)や「abduct」(拉致する)などがあります。これらの単語は人を不正に拘束する行為を指すものですが、人質とは異なる意味合いを持ちます。

また、「hostage」は一般的には人間を指す言葉ですが、例えば「hostage situation」のように転じて物事や状況に対しても使われることがあります。ただし、このような場合でも「hostage」は特定の物事が他の物事に拘束されていることを表現する際に使用されることが一般的です。

注意しておくべきは、「hostage」が特定の個人や集団を指すことが多いということです。他の単語と混同しないようにするためにも、文脈に注意して使用することが重要です。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The terrorists held several hostages in the bank during the robbery.
    (強盗の間、テロリストは銀行内でいくつかの人質を取っていた。)
  2. The government negotiated with the kidnappers to secure the release of the hostages.
    (政府は人質の解放を確保するために誘拐犯と交渉した。)
  3. The ambassador was taken hostage by a rebel group while visiting the war-torn country.
    (大使は戦争の続く国を訪れている最中に反政府勢力によって人質にされた。)
  4. The police stormed the building to rescue the hostages and apprehend the criminals.
    (警察は建物に突入し、人質を救出し犯人を逮捕した。)
  5. The hostage situation ended peacefully after hours of negotiations.
    (何時間にもわたる交渉の末、人質事件は平和的に終結した。)

【 hostage – 人質】のコロケーション

  1. Take Hostage(人質を取る): 誰かを強制的に拘束し、特定の要求を達成するための手段として使用する行為。
  2. Hostage Situation(人質状況): 人が人質として拘束されている状況や事件。
  3. Hostage Negotiation(人質交渉): 人質の解放を目的とした交渉のプロセス。
  4. Hostage Crisis(人質危機): 人質が関与する緊急または危険な状況。
  5. Release a Hostage(人質を解放する): 人質を拘束から解放する行為。
  6. Hostage Rescue(人質救出): 人質を危険な状況から救出する行動や作戦。
  7. Hostage Taker(人質を取る人): 人質を拘束する人または犯罪者。
  8. Hold Hostage(人質を拘束する): 人を人質として拘束し続ける行為。

文法問題

問題1

Choose the correct form of the word to complete the sentence:
“The kidnappers demanded a ransom for the release of the _.”

  • hostage
  • hostages
  • hostage’s
  • hostaging

解答と解説:
正解:hostage
「hostage」は「人質」という意味で、この文脈に適しています。他の選択肢は文脈に適していません。

問題2

Select the appropriate word to fill in the blank:
“The police successfully negotiated the release of the _.”

  • hostage
  • hostages
  • hostage’s
  • hostaging

解答と解説:
正解:hostages
「hostages」は「人質」の複数形で、この文脈に適しています。他の選択肢は文脈に適していません。

問題3

Choose the correct word to complete the sentence:
“The criminals took several _ during the bank robbery.”

  • hostage
  • hostages
  • hostage’s
  • hostaging

解答と解説:
正解:hostages
「hostages」は「人質」の複数形で、この文脈に適しています。他の選択肢は文脈に適していません。

問題4

Fill in the blank with the correct form:
“They kept the _ in a hidden location.”

  • hostage
  • hostages
  • hostage’s
  • hostaging

解答と解説:
正解:hostage
「hostage」は「人質」という意味で、この文脈に適しています。他の選択肢は意味が通じません。

問題5

Choose the right word to complete the sentence:
“The negotiation team worked hard to ensure the safety of the _.”

  • hostage
  • hostages
  • hostage’s
  • hostaging

解答と解説:
正解:hostages
「hostages」は「人質」の複数形で、この文脈に適しています。他の選択肢は文脈に適していません。