語源・類義語・反対語・例文
【Dense – 密集した】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「Dense(密集した)」という単語は、ラテン語の「densus(密集した、厚い)」に由来します。古代ラテン語では、これは「密集した」「ぎっしり詰まった」という意味で使われていました。
このラテン語の「densus」が、古フランス語の「dense(密集した)」を経て、中世英語に取り入れられ、現在の「dense」として使われるようになりました。
この言葉は、空間や物体の密度、濃度を指すだけでなく、抽象的な意味でも使われます。例えば、知識や情報が「密集している」という意味で「dense」なテキストや説明を指すこともあります。
The word “dense” derives from the Latin word “densus,” which means “thick” or “densely packed.” In ancient Latin, it was used to indicate something “dense” or “tightly packed.”
This Latin word “densus” made its way into Middle English through the Old French word “dense,” and it is now used as “dense” in modern English.
The word is not only used to describe physical density or concentration in space or objects, but it also has abstract applications. For instance, it can refer to a “dense” text or explanation, indicating that it contains a lot of information or knowledge.
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- Thick: 厚い、濃い、密集した
- Compact: 密集した、ぎっしり詰まった
- Crowded: 混雑した、いっぱいの
- Packed: 詰まった、混雑した
- Concentrated: 集中した、濃縮された
反対語:
- Sparse: まばらな、稀薄な
- Thin: 薄い、密度が低い
- Loose: ゆるい、緩やかな
- Scattered: 散らばった、散乱した
- Dispersed: 分散した、まばらな
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- Dunce
意味: バカ者、愚かな人。特に、教育や知識に関して鈍い人を指します。
- Tense
意味: 緊張した、張り詰めた。状況や感情が緊張している様子を指します。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
The city center is densely populated with high-rise buildings.
(市中心部は高層ビルが密集しています。)
The dense traffic caused delays on the highway.
(密集した交通が高速道路で遅延を引き起こしました。)
Her writing is known for its dense and complex style.
(彼女の文章は、密で複雑なスタイルで知られています。)
The book is filled with dense scientific theories.
(その本は、密度の高い科学理論で埋め尽くされています。)
It took me a while to understand the dense mathematical problem.
(密な数学の問題を理解するのに時間がかかりました。)
コロケーション
- dense fog
- 意味:濃霧
- dense forest
- 意味:密林
- dense population
- 意味:人口密度が高い
- dense material
- 意味:密度の高い材料
- dense network
- 意味:密なネットワーク
- dense smoke
- 意味:濃い煙
- dense crowd
- 意味:人が密集した群衆
- dense hair
- 意味:密な髪の毛
「dense」とは、日本語で「密集した」や「密度が高い」という意味を持ち、様々な状況で使われる便利な単語です。それでは、具体的なコロケーションを見ていきましょう。
まず、「dense fog」という表現があります。これは「濃霧」という意味で、視界が非常に悪くなるような濃い霧の状況を指します。また、「dense forest」は「密林」という意味で、木々が密集した森のことを表します。
次に、「dense population」というコロケーションがあり、これは「人口密度が高い」という意味です。特に都市部など、人々が密集して住んでいる状況を示します。そして、「dense material」は「密度の高い材料」を意味し、物理的に密な構造を持つ材料を指します。
さらに、「dense network」は「密なネットワーク」という意味で、非常に複雑で緻密に張り巡らされたネットワークを示します。「dense smoke」は「濃い煙」という意味で、火災などで発生する見通しが悪い状態を指します。
「dense crowd」は「人が密集した群衆」を意味し、多くの人々が集まっている状況を表します。また、「dense hair」は「密な髪の毛」を意味し、髪の量が多くて密集している状態を示します。
“Dense” means “closely packed” or “high density” in Japanese, and it is a useful word that can be applied in various situations. Let’s look at some specific collocations.
First, there is the expression “dense fog.” This means “thick fog,” referring to a situation where visibility is severely reduced due to heavy fog. Similarly, “dense forest” means “thick forest” and describes a forest where trees are densely packed.
Next, there is the collocation “dense population,” which means “high population density.” It indicates a situation where people live closely together, particularly in urban areas. “Dense material” means “dense material” and refers to materials with a physically compact structure.
Furthermore, “dense network” means “dense network,” indicating a very complex and intricately interconnected network. “Dense smoke” means “thick smoke,” referring to poor visibility conditions caused by fires, for example.
“Dense crowd” means “densely packed crowd” and describes a situation where many people are gathered closely together. Additionally, “dense hair” means “thick hair,” indicating a state where the hair is abundant and closely packed.
英単語 “dense” を使った文法問題
- 次の文の空欄に適切な単語を選びなさい。
The city center is known for its ____ population and tall buildings.
- (a) dense
- (b) density
- (c) densely
解答: (a) dense 解説: 空欄には名詞を修飾する形容詞が必要です。 “dense” は「密集した」という意味の形容詞で、ここでは人口が密集していることを表します。
- 次の文の空欄に入る最も適切な語句を選びなさい。
The fog grew ____ as the night went on, making it difficult to see.
- (a) denser
- (b) densest
- (c) more dense
解答: (a) denser 解説: ここでは時間の経過とともに霧が濃くなっていく様子を表すため、比較級の “denser” が適切です。
- 次の文の誤りを訂正しなさい。
The forest was so dense that it was impossible to see through it.
解答: 誤りはありません。解説: この文は文法的に正しいです。 “so dense that…” は「非常に密集していて…だ」という構文で、ここでは森が非常に密集していて見通せないことを表しています。
- 次の単語を使って意味の通る文章を作りなさい。
dense fog
解答例: The dense fog caused several flight cancellations at the airport.解説: “dense fog” は「濃霧」という意味です。この例文では、濃霧が原因で空港でいくつかのフライトがキャンセルされたことを表しています。
- 次の文を “dense” を使って書き換えなさい。
The book was hard to understand because the author’s writing style was very complicated.
解答例: The book was hard to understand due to the author’s dense writing style.解説: ここでは “dense” は比喩的に「難解な」という意味で使われています。