![](https://oretan.xsrv.jp/wp-content/uploads/2023/08/53af4e48-0194-4acf-8faf-36b8969183ba.jpg)
【rebuke – 叱責する、非難する】
語源・類義語・反対語・例文
【rebuke – 叱責する、非難する】という単語の語源とか由来を知っていますか?
“Rebuke”は、古フランス語の”rebuchier”が語源となっています。”Rebuke”は「叱責する」「非難する」といった意味を持ち、古英語の”re”(再び)と”bukken”(低く頭を下げる)が組み合わさった語です。元々は「再び低く頭を下げる」という意味合いがあり、後に非難や叱責を意味する言葉として使われるようになりました。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- Reprimand(叱責)
- Reproach(非難)
- Scold(叱る)
- Admonish(戒める)
- Chastise(懲らしめる)
- Censure(厳しく批判する)
- Criticize(批判する)
反対語:
- Praise(称賛する)
- Commend(褒める)
- Applaud(拍手喝采する)
- Approve(承認する)
- Endorse(支持する)
- Compliment(ほめる)
- Congratulate(祝福する)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- Reprimand(叱責): 「Reprimand」も「Rebuke」と同様に、誤った行動や過ちに対する公式的または厳しい叱責を意味します。両方とも、誤った行動に対する非難や叱責の意味合いが強いです。
- Admonish(戒める): 「Admonish」は、誤った行動に対して警告や忠告をすることを意味し、しばしば「Rebuke」と似ていますが、より戒める、注意を促すという意味合いがあります。
- Censure(厳しく批判する): 「Censure」は、非難や批判、特に公的な非難を意味します。「Rebuke」と似ていますが、より公式的な非難や批判のニュアンスが強いです。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The manager rebuked the employee for being late to the important meeting. (マネージャーは大切な会議に遅れた社員を叱責しました。)
- The teacher rebuked the students for their disruptive behavior in the classroom. (先生は教室での乱暴な行動に対して生徒たちを叱責しました。)
- He received a rebuke from his parents for not completing his chores on time. (彼は家事を時間通りにやらなかったことで両親から叱責を受けました。)
- The critic rebuked the actor’s performance in the play, calling it uninspired. (批評家はその役者の演技を魅力的でないとして、演劇で非難しました。)
- She couldn’t bear the rebuke and burst into tears in front of her colleagues. (彼女は叱責に耐えられず、同僚の前で涙を流しました。)
【rebuke – 叱責する、非難する】のコロケーション
- Sharp Rebuke(鋭い叱責): 特に厳しいまたは強い言葉での叱責を意味します。相手に対して強い不満や非難を表現する際に用いられます。
- Public Rebuke(公的な叱責): 他人の前で行われる叱責や非難を指します。しばしば、社会的な状況や職場での厳しい批判を意味します。
- Issue a Rebuke(叱責を行う): 誰かを叱責または非難する行為を指します。公式的な場や権威のある立場からの非難を示すことが多いです。
- Receive a Rebuke(叱責を受ける): 誰かから叱責や非難を受けることを意味します。個人が行った行動に対する否定的な反応を受ける状況を示します。
- Verbal Rebuke(言葉による叱責): 口頭で行われる叱責や非難を指します。特に言葉を使って直接相手に非難の意を表明する状況を指します。
“Rebukes of Greenwood: The Mayor’s Challenge” – 「グリーンウッドの叱責:市長の挑戦」
In the small town of Greenwood, Mayor Johnson was known for his stern leadership style, often delivering sharp rebukes to anyone who opposed his policies. 小さな町グリーンウッドでは、ジョンソン市長は厳格なリーダーシップスタイルで知られており、自身の政策に反対する人々に鋭い叱責を行うことで有名でした。
One day, a young journalist, Emily, received a public rebuke from the Mayor after publishing a critical article about the town’s budget. ある日、若いジャーナリストのエミリーは、町の予算について批判的な記事を発表した後、市長から公的な叱責を受けました。
Undeterred, Emily continued her investigations, uncovering a series of questionable decisions by the Mayor, leading to yet another rebuke, this time more personal and harsh. しかしエミリーは落ち込むことなく、市長による一連の疑わしい決定を明らかにし続け、その結果、今度はより個人的で厳しい叱責を受けました。
Despite the repeated rebukes, Emily’s persistent efforts began to gain support from the community, who appreciated her dedication to unveiling the truth. 繰り返される叱責にもかかわらず、エミリーの粘り強い努力は、真実を明らかにしようとする彼女の献身を評価するコミュニティからの支持を得始めていました。
In the end, it was Mayor Johnson who faced a public rebuke, this time from the townspeople, for his lack of transparency, thanks to Emily’s brave reporting. 最終的には、エミリーの勇敢な報道のおかげで、透明性の欠如に対して、今度は町民からジョンソン市長が公的な叱責を受けることになりました。