【Disappoint – 失望させる】という単語の語源とか由来を知っていますか?
“disappoint”の語源は、フランス語の「desappointer」という動詞から派生しました。その後、古フランス語の「desappointer」はラテン語の「disappointare」という言葉に由来しています。これらの語は、直訳すると「約束を果たさない」という意味であり、後に「期待に応えない」という意味で用いられるようになりました。英語の”disappoint”は、期待や希望を裏切る、失望させる、思い通りにならないという意味で使われます。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- Let down(裏切る、期待に応えられない): 期待や信頼に応えられないこと。
- Dissatisfy(満足させられない): 満足させることができず、不満を残すこと。
- Fail(失敗する): 期待された結果や標準に達しないこと。
- Frustrate(挫折させる): 目標や願望の達成を妨げること。
- Discontent(不満を抱かせる): 不満を感じさせること。
反対語:
- Satisfy(満足させる): 期待や要求を満たすこと。
- Please(喜ばせる): 誰かの喜びや満足を引き出すこと。
- Fulfill(満たす): 期待や要望を完全に満たすこと。
- Exceed expectations(期待を超える): 予想されていたものよりも優れた結果を出すこと。
- Delight(大喜びさせる): 非常に喜ばせること、または楽しませること。
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- Disappoint vs. Depoint: 「Depoint」という単語は実際には存在しませんが、時折「Disappoint」のスペルミスとして現れることがあります。
- Disappoint vs. Disapprove: 「Disappoint」は期待に応えられないことを意味しますが、「Disapprove」は何かに対して不承認または不同意を示すことを意味します。これらの単語は意味が異なりますが、”Disap-“で始まるため混同されることがあります。
- Disappoint vs. Dismay: 「Disappoint」は期待に応えないことですが、「Dismay」は驚きや恐怖、落胆を意味します。これらの単語は感情に関連していますが、その感情の性質が異なります。
- Disappoint vs. Dissipate: 「Disappoint」は失望を引き起こすことですが、「Dissipate」は(霧が)消散する、散らす、無駄にするなどの意味があります。これらの単語は全く異なる意味を持っています。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- I was disappointed when my favorite team lost the championship game. (私は好きなチームがチャンピオンシップゲームで負けたとき、失望しました。)
- The movie didn’t live up to my expectations, and it disappointed me greatly. (その映画は私の期待に応えず、私を大いに失望させました。)
- Her parents were disappointed in her decision to drop out of college. (彼女の両親は大学を中退するという彼女の決断に失望していました。)
- The news of the canceled concert disappointed the fans who had been looking forward to it for months. (数か月前から楽しみにしていたファンたちは、中止されたコンサートのニュースに失望しました。)
- Despite his hard work, he couldn’t meet the expectations of his boss, which left him feeling disappointed in himself. (彼は努力を重ねましたが、上司の期待に応えることができず、結果的に自分自身に失望しました。)
【Disappoint – 失望させる】のコロケーション
- Disappoint someone’s expectations(誰かの期待を失望させる): 人が持っていた期待や希望を満たさないこと。
- Disappoint hope(希望を失望させる): 人々が抱いていた希望が果たされない状況。
- Feel disappointed(失望を感じる): 期待していたことが叶わなかったり、望んでいた結果が得られなかったときの感情。
- Deeply/severely disappointed(深く/ひどく失望した): 失望の程度が深いまたは激しいことを表現する。
- Disappoint in something(何かに失望する): 特定の事柄や状況に対して期待が裏切られたと感じること。
Grammar Questions
1) Select the correct word to complete the sentence:
“I didn’t want to __ my parents by failing the exam.”
- A) impress
- B) disappoint
- C) encourage
- D) surprise 解答と解説
正解: (B) disappoint
文脈から判断して、空欄には「失望させる」という意味の語句が入るのが適切です。
和訳: 試験に落ちて両親を失望させたくなかった。
解説: 「disappoint」は、期待を裏切って失望させることを意味します。
2) Which word best completes the sentence?
“The movie failed to meet expectations and ultimately __ its audience.”
- A) delighted
- B) amused
- C) disappointed
- D) entertained 解答と解説
正解: (C) disappointed
文脈から判断して、空欄には「失望させた」という意味の語句が入るのが適切です。
和訳: その映画は期待を満たせず、最終的に観客を失望させた。
解説: 「disappointed」は、期待された結果が得られず、がっかりさせることを表します。
3) Choose the word that fits best in the sentence:
“The company did not want to __ its investors by failing to deliver on its promises.”
- A) satisfy
- B) disappoint
- C) reward
- D) reassure 解答と解説
正解: (B) disappoint
文脈から判断して、空欄には「失望させる」という意味の語句が入るのが適切です。
和訳: その会社は約束を果たせずに投資家を失望させたくなかった。
解説: 「disappoint」は、期待に応えられずに人を落胆させることを意味します。
4) Select the correct word to fill in the blank:
“Her reaction to the news __ her friends, who were expecting her to be excited.”
- A) thrilled
- B) disappointed
- C) energized
- D) impressed 解答と解説
正解: (B) disappointed
文脈から判断して、空欄には「失望させた」という意味の語句が入るのが適切です。
和訳: 彼女のニュースへの反応は、彼女が興奮することを期待していた友人を失望させた。
解説: 「disappointed」は、期待された反応とは異なる結果が他者に失望を与えることを表します。
5) Which word should complete the sentence?
“The team’s performance in the final game __ many of their loyal fans.”
- A) inspired
- B) uplifted
- C) disappointed
- D) encouraged 解答と解説
正解: (C) disappointed
文脈から判断して、空欄には「失望させた」という意味の語句が入るのが適切です。
和訳: チームの決勝戦でのパフォーマンスは、多くの忠実なファンを失望させた。
解説: 「disappointed」は、期待に反するパフォーマンスがファンにがっかりさせる影響を与えたことを示します。