派生語・語源・類義語・反対語・例文
派生語や動詞の活用
派生語
- erosion(名詞、侵食、減少)
- erosive(侵食性の、減少させる)
動詞の活用
- 原形(Base Form): Erode
- 過去形(Past Simple): Eroded
- 過去分詞(Past Participle): Eroded
- 現在分詞(Present Participle): Eroding
- 第三人称単数現在形(Third person singular): Erodes
【Erode – 浸食する】という単語の語源とか由来を知っていますか?
“erode”の語源は、ラテン語の「erodere」から来ており、「e-」(外へ)と「rodere」(かじる)の組み合わせです。この言葉は文字通り表面をかじって削るようなイメージから派生し、物質が風や水などの自然の力によって徐々に削られる様子を指しています。英語の”erode”は、物質が風化や摩擦によって徐々に崩れる過程を表す言葉です。
「erode」は自然の力や時間の経過によって物質が徐々に削られて変化する様子を表現します。これは地質学的な変化や自然環境の影響を理解する上で重要な概念です。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- Wear away(削る)
- Corrode(腐食する)
- Weather(風化する)
反対語:
- Build up(積み上げる)
- Strengthen(強化する)
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The constant flow of water gradually eroded the rocks along the riverbed. (絶え間ない水の流れが川床の岩を徐々に浸食しました。)
- Over time, the wind eroded the surface of the ancient stone sculptures, making them less detailed. (時間の経過とともに、風が古代の石彫像の表面を浸食し、細部が失われました。)
- The coastline has been eroded by the powerful waves, causing the beach to shrink. (強力な波によって海岸線が浸食され、ビーチが縮小しました。)
- The acid rain has eroded the metal structures of the old building, leading to deterioration. (酸性雨が古い建物の金属構造を浸食し、劣化を引き起こしました。)
- The riverbank was eroded due to heavy rain, causing soil to be washed away and exposing the roots of trees. (大雨のために河岸が浸食され、土壌が流されて木の根が露出しました。)
コロケーション
- Erode the foundation
基礎を浸食する
建物や構造物の基礎が自然の力によって弱体化することを指します。 - Erode trust
信頼を浸食する
人間関係において、信頼が徐々に失われていくことを表します。 - Erode confidence
自信を浸食する
自信が徐々に失われる過程を意味します。 - Erode the coastline
海岸線を浸食する
海岸線が波や潮の作用によって削られていくことを指します。 - Erode values
価値観を浸食する
文化や倫理的な価値観が徐々に失われることを意味します。 - Erode the soil
土壌を浸食する
自然現象によって土壌が削られていくことを表します。 - Erode support
支持を浸食する
政治や社会的な支持が徐々に弱まっていくことを意味します。
まず、「Erode the foundation」というコロケーションは、建物や構造物の基礎が自然の力によって弱体化していくことを指し、「基礎を浸食する」という意味です。
次に、「Erode trust」は、人間関係において信頼が徐々に失われていくことを示し、「信頼を浸食する」という意味で使われます。
「Erode confidence」は、個人の自信が徐々に減少していく状況を表し、「自信を浸食する」という意味です。
また、「Erode the coastline」というコロケーションでは、波や潮の作用で海岸線が削られていく様子を示し、「海岸線を浸食する」という意味になります。
さらに、「Erode values」は、文化や倫理的な価値観が時間の経過とともに薄れていくことを指し、「価値観を浸食する」という意味です。
「Erode the soil」は、自然現象によって土壌が徐々に失われていくことを表し、「土壌を浸食する」という意味です。
最後に、「Erode support」というコロケーションは、政治や社会的な支持が次第に弱まっていく状況を示し、「支持を浸食する」という意味です。
First, the collocation “Erode the foundation” refers to the weakening of the base of a building or structure due to natural forces, meaning “to erode the foundation.”
Next, “Erode trust” is used to describe the gradual loss of trust in human relationships, meaning “to erode trust.”
“Erode confidence” describes a situation where an individual’s self-confidence gradually diminishes, meaning “to erode confidence.”
The collocation “Erode the coastline” refers to the erosion of the coastline due to the action of waves or tides, meaning “to erode the coastline.”
Furthermore, “Erode values” refers to the gradual weakening of cultural or ethical values over time, meaning “to erode values.”
“Erode the soil” describes the gradual loss of soil due to natural phenomena, meaning “to erode the soil.”
Lastly, the collocation “Erode support” refers to the weakening of political or social support over time, meaning “to erode support.”
Erode を使った英文法問題5問
- The constant waves _____ the coastline, slowly reshaping the landscape over time.
- (A) erode
- (B) erodes
- (C) eroded
- (D) eroding
- Acid rain can _____ the surface of statues and buildings, causing irreversible damage.
- (A) erode
- (B) erodes
- (C) eroded
- (D) eroding
- 解説: 助動詞(can)の後に続くので動詞の原形(erode)が適切です。
- The river had _____ a deep canyon over millions of years.
- (A) erode
- (B) erodes
- (C) eroded
- (D) eroding
- 解説: 文脈から過去時制が適切であり、主語が単数なので動詞に”-d”を付けて過去形にします。
- The _____ cliffs stood as a testament to the power of nature’s forces.
- (A) erode
- (B) erodes
- (C) eroded
- (D) eroding
- 解説: 空欄は名詞(cliffs)を修飾する形容詞が必要です。erodedは「浸食された」という意味の形容詞です。
- The politician’s trust in the media _____ after a series of scandals and false reports.
- (A) erode
- (B) erodes
- (C) eroded
- (D) eroding
- 解説: 文脈から過去時制が適切であり、主語が単数なので動詞に”-d”を付けて過去形にします。