派生語・語源・類義語・反対語・例文
派生語や動詞の活用
派生語や関連語
- Inanely:
- これは”inane”の副詞形で、ばかばかしく、無意味に、という意味で使われます。
- Inanity:
- これは”inane”の名詞形で、ばかばかしさ、空虚、または無意味さを意味します。
【Inane – くだらない、空虚な】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「Inane」は、ラテン語の「inanis」から派生した言葉です。このラテン語の原義は「空の」または「空洞の」で、後に「空虚な」または「無意味な」という意味に発展しました。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- Silly(愚かな)
- Foolish(愚かな)
- Nonsensical(無意味な)
- Absurd(不合理な)
反対語:
- Sensible(分別のある)
- Intelligent(知的な)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- Rational(合理的な)「Inane」は比較的明確な意味を持つ言葉ですが、似たような単語として「insane」(狂気の、狂った)があります。これらの単語はスペルが似ていますが、意味が異なるため注意が必要です。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「Inane」という言葉は、くだらないことや無駄なことを指摘する際によく使用されます。例えば、コメディアンが何か愚かな行動をすると、観客はその行為を「inane」と表現することがあります。この言葉はしばしば日常会話やユーモアの中で使用され、軽薄なものや無駄なものを指摘する際に便利です。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The conversation at the party was so inane that I decided to leave early. (パーティーでの会話は非常にくだらなかったので、早めに帰ることに決めました。)
- I can’t believe I wasted two hours watching that inane TV show. (あのくだらないテレビ番組を2時間も見てしまったなんて信じられない。)
- His inane comments during the meeting were met with puzzled looks from the team. (彼のくだらない発言は、チームから疑念の表情を引き起こしました。)
- The comedian’s inane humor appealed to a wide audience. (そのコメディアンのくだらないユーモアは、幅広い観客に訴えました。)
- The professor found the student’s question to be inane and lacking depth. (教授はその学生の質問をくだらなく、深みがないと感じた。)
コロケーション
- Inane comment
意味: くだらないコメント - Inane conversation
意味: 無意味な会話 - Inane remark
意味: くだらない発言 - Inane question
意味: くだらない質問 - Inane behavior
意味: 馬鹿げた行動 - Inane laughter
意味: 空虚な笑い - Inane idea
意味: 無意味なアイデア
まず、「Inane comment」ですが、これは「くだらないコメント」を意味し、内容に意味がなく、価値がない発言を指します。次に、「Inane conversation」というコロケーションがあります。これは「無意味な会話」を意味し、重要性や深みがなく、単なる雑談のような会話を表します。
「Inane remark」は「くだらない発言」を意味し、軽薄で意味のない発言を指します。また、「Inane question」という表現は、「くだらない質問」を意味し、答えが必要ない、あるいは重要ではない質問を示します。
さらに、「Inane behavior」は「馬鹿げた行動」を指し、意味や目的がなく、滑稽な行動を表現します。「Inane laughter」は「空虚な笑い」で、本質的に意味がなく、ただの形だけの笑いを表します。
最後に、「Inane idea」ですが、これは「無意味なアイデア」を指し、実用性や価値のない、空虚な考えを意味します。
First, “Inane comment” refers to a comment that is trivial or meaningless, lacking substance or value. Next, we have the collocation “Inane conversation,” which signifies a conversation that is pointless, lacking depth or importance, and resembles mere idle chatter.
“Inane remark” means a frivolous and meaningless statement, indicating a shallow or trivial utterance. Likewise, “Inane question” refers to a silly or pointless question, one that does not require an answer or is of little significance.
Furthermore, “Inane behavior” denotes foolish actions that lack meaning or purpose and are considered ridiculous. “Inane laughter” refers to empty laughter, where the laughter is hollow, lacking any real substance or meaning.
Finally, “Inane idea” represents a thought or concept that is meaningless, lacking practicality or value, and considered empty or void of substance.
Inane を使った英文法問題5問
- The comedian’s jokes were so _____ that the audience groaned instead of laughed.
- (A) inane
- (B) inanely
- (C) inanity
- (D) inanities
- The movie’s plot was filled with _____ dialogue and nonsensical situations.
- (A) inane
- (B) inanely
- (C) inanity
- (D) inanities
- 解説: 空欄には名詞(dialogue)を修飾する形容詞が必要です。inaneは「くだらない」という意味の形容詞です。
- The politician’s _____ remarks during the debate undermined their credibility and alienated voters.
- (A) inane
- (B) inanely
- (C) inanity
- (D) inanities
- 解説: 空欄には名詞(remarks)を修飾する形容詞が必要です。inaneは「くだらない」という意味の形容詞です。
- The endless stream of _____ chatter on social media can be overwhelming and distracting.
- (A) inane
- (B) inanely
- (C) inanity
- (D) inanities
- 解説: 空欄には名詞(chatter)を修飾する形容詞が必要です。inaneは「くだらない」という意味の形容詞です。
- The philosopher argued that a life focused solely on material possessions was ultimately _____.
- (A) inane
- (B) inanely
- (C) inanity
- (D) inanities
- 解説: 空欄にはbe動詞(was)の補語となる形容詞が必要です。inaneは「空虚な」という意味の形容詞です。