語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆中級単語 » 【intercede – 仲裁する、媒介する】

【intercede – 仲裁する、媒介する】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「Intercede」は、ラテン語の「intercedere」から来ています。これは、「inter-」(間に、中間に)と「cedere」(行く、退く)の組み合わせです。直訳すると「間に入る」または「間に立つ」という意味になります。元々は、ある人物が他の人物や集団の間に立って、問題の仲裁や調停をする行為を指す言葉として使われていました。

時間が経つにつれ、「intercede」は、人々の間や困難な状況で和解を促進したり、ある人のために他の誰かに嘆願することを含むようになりました。今日では、特に紛争の仲裁、仲介、または調停を行う行為、または他人のために助けや支援を求める行為を指すために用いられます。

“Intercede” originates from the Latin “intercedere,” which combines “inter-” (between, among) and “cedere” (to go, to yield). Literally translated, it means “to go between” or “to stand between.” Originally, it was used to describe the act of someone standing between two people or groups to mediate or arbitrate a problem.

Over time, “intercede” has evolved to include facilitating reconciliation between people or in difficult situations, or appealing to someone on behalf of another person. Today, it is used to refer specifically to the act of mediating or arbitrating conflicts, acting as an intermediary, or soliciting help or support for another person.

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語

  1. Mediate – 調停する
  2. Arbitrate – 仲裁する
  3. Intervene – 介入する
  4. Negotiate – 交渉する
  5. Facilitate – 促進する、容易にする
  6. Reconcile – 和解させる
  7. Broker – 仲介する

反対語

  1. Aggravate – 悪化させる
  2. Exacerbate – 悪化させる
  3. Alienate – 疎外する
  4. Provoke – 挑発する
  5. Instigate – 扇動する

似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Mediate:
    • 「Mediate」も「Intercede」と同様に、紛争の当事者間で仲介することを意味しますが、「Mediate」はより公式な調停プロセスを指すことがあり、双方の合意に至るために中立的な立場から関与します。
  2. Arbitrate:
    • 「Arbitrate」は、紛争解決のために第三者が仲裁することを意味しますが、この場合、仲裁者(アービトレーター)が最終的な決定を下す権限を持つ点で「Intercede」とは異なります。
  3. Intervene:
    • 「Intervene」は、何らかの状況やプロセスに積極的に介入することを意味します。「Intercede」と似ていますが、「Intervene」はより広い文脈で使用され、必ずしも紛争解決に限定されません。
  4. Facilitate:
    • 「Facilitate」は、プロセスや会話を容易にすることを意味し、しばしばグループ間のコミュニケーションやプロジェクトの進行をスムーズにするために使われます。「Intercede」とは異なり、直接的な紛争解決よりもプロセスの促進に焦点を当てています。

この単語を使った例文

The United Nations often intercedes in international conflicts to promote peace.
国連は国際紛争にしばしば介入して平和を促進します。

She asked her lawyer to intercede on her behalf with the prosecution.
彼女は弁護士に検察官との間に入ってもらうよう頼みました。

The community leader interceded to resolve the dispute between the neighbors.
地域のリーダーが隣人間の紛争を解決するために介入しました。

Parents often have to intercede in arguments between their children.
親はしばしば子供たちの間の議論に介入しなければなりません。

The ambassador interceded to secure the release of the hostages.
大使は人質の解放を確保するために介入しました。

【intercede – 仲裁する、媒介する】のコロケーション

  1. Intercede on behalf of someone(誰かの代わりに仲裁する): このフレーズは、ある人が他の人のために、特に問題や紛争の解決を求めて、第三者に働きかける状況を指します。代表して行動することを意味します。
  2. Intercede between parties(当事者間で仲裁する): 二つ以上のグループや個人の間に入って、紛争や誤解を解決しようとする行為を表します。これは、中立的な立場から問題解決を目指す状況に使われます。
  3. Intercede in a dispute(紛争に介入する): 紛争や議論に関わって、平和的な解決を促すために行動することを意味します。このコロケーションは、特に対立や不和がある場面で使用されます。
  4. Intercede to resolve a conflict(衝突を解決するために介入する): 衝突や対立の状況に積極的に介入して、和解や解決を図る行為を指します。この場合、「intercede」は、対立するパーティー間の調停者として機能することを意味します。
  5. Intercede for peace(平和のために仲裁する): 紛争や戦争の状況で、平和をもたらすために介入することを指します。この表現は、紛争解決や和平の促進を目指す行為に使われます。

この単語は、特に紛争や対立が存在する状況で、和解を目指して第三者が介入する行為を指します。それでは、「intercede」に関連する主なコロケーションとその使い方について見ていきましょう。

最初に、「Intercede on behalf of someone」、これはある人が他の人のために介入し、その人の利益や問題解決のために働きかける状況を意味します。このフレーズは、特に法的な問題や個人間の対立において使用されます。

次に、「Intercede between parties」、これは二つ以上のグループや個人間の紛争に介入し、中立的な立場から問題を解決しようとする行為を表します。この状況は、しばしばビジネスの交渉や家族内の対立で見られます。

続いて、「Intercede in a dispute」、これは紛争や議論が生じている場所に介入して、平和的な解決策を見つけるための行動を指します。学校、職場、地域コミュニティなど、様々な場面でこの行動が必要になることがあります。

さらに、「Intercede to resolve a conflict」、これは特定の衝突や対立を解決する目的で介入することを意味します。ここでの「intercede」は、調停者や仲裁人としての役割を強調しています。

最後に、「Intercede for peace」、これは特に紛争や戦争の文脈で、平和を促進するために行われる介入を指します。この表現は、国際的な外交や地域間の和平努力に関連してよく使われます。

This word specifically refers to the act of intervening by a third party in situations where there is conflict or discord, aiming to promote reconciliation. Now, let’s examine the main collocations related to “intercede” and how they are used.

Firstly, “Intercede on behalf of someone” means that someone intervenes for the benefit of another person and works to resolve their issues. This phrase is particularly used in the context of legal problems or personal conflicts.

Next, “Intercede between parties” refers to intervening between two or more groups or individuals to resolve disputes from a neutral standpoint. This situation is often seen in business negotiations or family conflicts.

Then, “Intercede in a dispute” refers to stepping in to find a peaceful solution where disputes or arguments have arisen. This action may be necessary in various settings such as schools, workplaces, and community groups.

Furthermore, “Intercede to resolve a conflict” means to intervene with the purpose of resolving a specific conflict or standoff. Here, “intercede” highlights the role of mediator or arbitrator.

Lastly, “Intercede for peace” refers to intervention, especially in the context of conflict or war, aimed at promoting peace. This expression is frequently used in relation to international diplomacy or efforts to achieve peace between regions.

練習問題

文法問題

問題1

Choose the correct word to complete the sentence.
“The teacher had to __ when the two students started arguing.”
(A) ignore
(B) intercede
(C) laugh
(D) leave

解答1

(B) intercede

解説1

この文では「2人の学生が口論を始めたとき、先生は仲裁しなければならなかった」という意味です。”intercede” は「仲裁する」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は文脈に合いません。


問題2

Fill in the blank with the correct word.
“He asked his friend to __ on his behalf with the manager.”
(A) argue
(B) intercede
(C) resign
(D) shout

解答2

(B) intercede

解説2

この文では「彼は友人にマネージャーと彼のために仲裁するように頼んだ」という意味です。”intercede” は「仲裁する」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は文脈に合いません。


問題3

Select the best option to complete the sentence.
“Her parents had to __ in the dispute between her and her brother.”
(A) support
(B) intercede
(C) neglect
(D) abandon

解答3

(B) intercede

解説3

この文では「彼女と兄の間の争いに両親が仲裁しなければならなかった」という意味です。”intercede” は「仲裁する」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は文脈に合いません。


問題4

Complete the sentence with the appropriate word.
“The diplomat was sent to __ in the peace talks between the two nations.”
(A) interfere
(B) intercede
(C) destroy
(D) conquer

解答4

(B) intercede

解説4

この文では「外交官は2国間の和平交渉を仲裁するために派遣された」という意味です。”intercede” は「仲裁する」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は文脈に合いません。


問題5

Choose the correct option to complete the sentence.
“The committee decided to __ and help resolve the conflict.”
(A) intercede
(B) fight
(C) withdraw
(D) ignore

解答5

(A) intercede

解説5

この文では「委員会は仲裁して紛争を解決する手助けをすることに決めた」という意味です。”intercede” は「仲裁する」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は文脈に合いません。