派生語・語源・類義語・反対語・例文
【 surpass – 超える、上回る】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「surpass」は、英語の単語で「超える」「上回る」という意味を持ちます。この単語の語源は、フランス語の「surpasser」から来ています。
「surpasser」は、さらにラテン語の「superpassare」から派生しています。これは、「super-(超えて)」と「passare(通り越す)」という言葉の組み合わせです。つまり、「通り越して超える」という意味を表現しています。
英語の「surpass」は、中英語において「超える」「上回る」という意味で使用されるようになりました。現代英語でも引き続き、「予想を超える」「競争相手を上回る」といった意味で使用される動詞として一般的に使われています。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- Exceed(超える)
- Outdo(上回る)
- Outperform(優れる)
- Overtake(追い越す)
- Excel(優れる)
反対語:
- Fall behind(遅れる)
- Trail(劣る)
- Lag(遅れる)
- Underperform(劣る)
- Fail to meet(満たせない)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- Surplus(余剰): 「surplus」は「surpass」と音やスペルが似ていますが、意味は異なります。「surplus」は余剰、余りという意味を持ちます。
- Supersede(取って代わる): 「supersede」も「surpass」と音が似ていますが、意味は異なります。「supersede」は取って代わる、後継するという意味を持ちます。
- Surface(表面): 「surface」は「surpass」とスペルが似ていますが、全く異なる意味を持ちます。「surface」は表面、外見という意味を持ちます。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- Her talent as a singer surpasses that of anyone I have ever heard.
(彼女の歌手としての才能は、私が今まで聞いた中で誰よりも優れています。) - The company’s sales figures this quarter surpassed all expectations.
(その会社の今四半期の売上高は、全ての予想を上回りました。) - He worked diligently to surpass his own limitations and achieve greatness.
(彼は自身の制約を乗り越えて偉大さを達成するために精力的に取り組みました。) - The team’s performance on the field surpassed everyone’s expectations.
(そのチームのフィールド上でのパフォーマンスは、全ての期待を上回りました。) - The new technology is expected to surpass its predecessor in terms of speed and efficiency.
(新しい技術は、速度と効率の面で前任者を上回ることが期待されています。)
【 surpass – 超える、上回る】のコロケーションを教えてください
- Surpass Expectations (期待を超える): 予想や見込みを上回る成果やパフォーマンスを達成することを意味します。
- Surpass the Record (記録を超える): スポーツやその他の分野で、以前の記録や最高記録を上回ることを指します。
- Surpass the Competition (競争相手を超える): ビジネスやスポーツなどで、競争相手よりも優れた成績や成果を達成することを意味します。
- Surpass the Limit (限界を超える): 物理的、精神的、または技術的な限界を超越することを表します。
- Surpass One’s Own Abilities (自己の能力を超える): 個人が自分自身の既知の能力やスキルを超えることを意味します。
“The Surpassed Legend of Greenwood’s Treasure” – グリーンウッドの宝物の超えられた伝説
In the small town of Greenwood, there was a legend of a hidden treasure that could surpass all known riches. Many adventurers had tried to find it, but none had succeeded.
グリーンウッドという小さな町に、知られているすべての富を超える隠された宝物の伝説がありました。多くの冒険家がそれを見つけようと試みましたが、成功した者はいませんでした。
Young Lily, a local librarian, believed she could surpass the challenges that foiled others. Armed with ancient maps and her sharp wit, she set out to uncover the treasure.
地元の図書館員である若いリリーは、他人が失敗した挑戦を超えることができると信じていました。古い地図と鋭い知恵を武器に、彼女はその宝物を発見しようと旅立ちました。
Her journey led her to a cave where the treasure’s secrets were said to surpass human understanding. Inside, she found not only gold and jewels but also ancient wisdom that surpassed any material wealth.
彼女の旅は、宝物の秘密が人間の理解を超えると言われている洞窟へと導かれました。中で彼女が見つけたのは、金や宝石だけでなく、どんな物質的な富も超える古代の知恵でした。
Lily used this wisdom to help her town. She introduced innovations that surpassed everyone’s expectations, transforming Greenwood into a prosperous and happy community.
リリーはこの知恵を使って町を助けました。彼女は、皆の期待を超える革新を導入し、グリーンウッドを繁栄し幸せなコミュニティへと変えました。
In the end, Lily realized that the true treasure was the knowledge and growth she had gained, which surpassed any physical treasure. She became a legend herself, inspiring others to seek treasures beyond material wealth.
最終的に、リリーは彼女が得た知識と成長こそが、どんな物理的な宝物も超える真の宝物であることに気づきました。彼女自身が伝説となり、他の人々に物質的な富を超える宝物を求めるインスピレーションを与えました。