【 turmoil – 騒動、混乱】

派生語・語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆初級単語 » 【 turmoil – 騒動、混乱】/”Turmoil in Elandor: Lily’s Quest for Truth” – エランドールの騒動:リリーの真実への探求

語源・由来

「turmoil」の語源は、中英語の「turmoil(e)」から派生しています。元の中英語の意味は「騒々しい動揺」「混乱した状態」でした。

「turmoil(e)」は、さらにフランス語の「tremouille」(震え)から派生しています。元々は「tremouille」が英語に取り入れられ、その後の変化によって「turmoil(e)」となりました。

「turmoil」は、混乱や騒動を表現する名詞として使われます。何か重大な出来事や困難が発生し、社会や個人の安定や秩序が乱れた状態を指します。

類義語・反対語

類義語

  1. Chaos: 混沌、無秩序
  2. Confusion: 混乱、困惑
  3. Disorder: 無秩序、乱れ
  4. Upheaval: 大変動、激変
  5. Tumult: 騒動、騒乱

反対語や対義語

  1. Calm: 平静、落ち着き
  2. Stability: 安定、安定性
  3. Order: 秩序、整然とした状態
  4. Tranquility: 静けさ、平穏
  5. Harmony: 調和、和睦

間違いやすい単語

  1. Tremor: 「tremor」は地震や振動を意味する名詞です。発音やつづりが似ているため、「turmoil」と混同されることがありますが、意味や用法は異なります。
  2. Tumult: 「tumult」は騒動や騒乱を意味する名詞です。「turmoil」と意味や用法が似ているため、混同されることがありますが、ニュアンスや使用範囲に違いがあります。
  3. Trouble: 「trouble」は問題や困難を意味する名詞です。発音やつづりが似ているため、「turmoil」と混同されることがありますが、範囲や強調点に違いがあります。

【 turmoil – 騒動、混乱】を使った例文

  1. The country is currently in a state of political turmoil, with protests and demonstrations taking place across the nation.
    (その国は現在、政治的な混乱状態にあり、国内各地で抗議活動やデモが行われています。)
  2. The sudden announcement of layoffs caused turmoil among the employees, leading to a sense of uncertainty and fear in the workplace.
    (突然の解雇の発表は従業員たちの間で混乱を引き起こし、職場に不安や恐れが広がりました。)
  3. The financial market experienced turmoil as stock prices plummeted and investors panicked.
    (株価の急落や投資家のパニックにより、金融市場は混乱を経験しました。)
  4. The family went through a period of turmoil after the sudden loss of their loved one, struggling to come to terms with the grief and find a new sense of normalcy.
    (大切な人の突然の喪失により、家族は混乱の時期を経験し、悲しみを受け入れると同時に新たな日常を見つけることに苦労しました。)
  5. The company’s reorganization caused turmoil among the employees, as job roles and responsibilities were reassigned, leading to a sense of insecurity and unease.
    (会社の再編は従業員たちの間で混乱を引き起こし、役割や責任が再割り当てされることで不安や不穏な感情が生まれました。)

【 turmoil – 騒動、混乱】のコロケーション

  1. political turmoil – 政治的な騒動 政治的な不安定さや混乱の状況を意味します。
  2. economic turmoil – 経済的な混乱 経済の不安定さや市場の混沌を指します。
  3. social turmoil – 社会的な騒動 社会の中で起こる混乱や不安定な状況を表します。
  4. personal turmoil – 個人的な混乱 個人的な生活の中での混乱や困難を意味します。
  5. emotional turmoil – 感情的な騒動 感情的な混乱や内面の苦悩を指します。

“Turmoil in Elandor: Lily’s Quest for Truth” – エランドールの騒動:リリーの真実への探求

In the kingdom of Elandor, a sudden political turmoil threatened the peace. The king had vanished, leaving the throne empty and the nobles in a state of chaos.

エランドール王国では、突如として起きた政治的な騒動が平和を脅かしていました。王が姿を消し、玉座が空になり、貴族たちは混乱の中にありました。

Amidst this turmoil, a young peasant named Lily discovered a secret about the king’s disappearance. She found herself in emotional turmoil, unsure whether to reveal the truth or protect her family from potential danger.

この騒動の最中、リリーという若い農民が王の失踪に関する秘密を発見しました。彼女は感情的な混乱に陥り、真実を明かすべきか、家族を潜在的な危険から守るべきか、決めかねていました。

Lily’s decision to act brought more turmoil as she navigated through social and political upheavals. Her courage began to stir a movement among the people, tired of the nobles’ indifference.

リリーが行動を起こしたことで、彼女は社会的および政治的な激動を航行する中でさらなる騒動を引き起こしました。彼女の勇気は、貴族たちの無関心にうんざりしていた人々の間で運動を巻き起こし始めました。

As the turmoil reached its peak, Lily faced the nobles in a dramatic showdown. Her words echoed through the halls, highlighting the need for change and unity in the face of turmoil.

騒動が頂点に達したとき、リリーは劇的な対決で貴族たちに立ち向かいました。彼女の言葉が会場に響き渡り、騒動に直面して変化と団結の必要性を強調しました。

The aftermath of the turmoil saw Elandor emerge stronger and more united. Lily’s role in ending the turmoil was forever remembered as a pivotal moment in the kingdom’s history.

騒動の後、エランドールはより強く、団結した国として再び現れました。リリーが騒動を終わらせた役割は、王国の歴史における重要な瞬間として永遠に記憶されることになりました。

練習問題

You are a bank teller attending to customers at a busy branch. Suddenly, there is a technical glitch in the computer system, causing a temporary outage. Customers start to express their frustration and concern about their transactions. You remain calm and assure them that the issue will be resolved soon, apologizing for the 【turmoil】 caused by the system malfunction.

Which word correctly fills the blank?
a) improvement
b) turmoil
c) support
d) efficiency

正しい答えは b) turmoil です。

解説:

この問題文では、忙しい銀行の支店で勤務している銀行員が、コンピュータシステムの技術的な不具合による一時的な障害に直面しています。顧客たちは取引に関するフラストレーションと懸念を表現し始めます。銀行員は冷静を保ち、問題がすぐに解決されることを保証し、システムの故障によって引き起こされた「turmoil(混乱)」に対して謝罪します。

選択肢の解説:

  • a) improvement: 「改善」という意味ですが、この文脈には適していません。
  • b) turmoil: 「混乱」や「騒動」という意味で、システム障害によって生じた状況を正確に表しています。
  • c) support: 「支援」や「サポート」という意味ですが、この文脈での混乱状態を表すには不適切です。
  • d) efficiency: 「効率性」という意味ですが、障害による混乱を指す言葉ではありません。

したがって、文脈に最も適したのは「turmoil」、つまり b) です。この単語が、システムの故障によって引き起こされた混乱状態を適切に表現しています。

The correct answer is b) turmoil.

Explanation:

In this scenario, a bank teller at a busy branch is dealing with a sudden technical glitch in the computer system, causing a temporary outage. The customers begin to express their frustration and concern about their transactions. The bank teller remains calm and reassures them that the issue will be resolved soon, apologizing for the “turmoil” (confusion or disturbance) caused by the system malfunction.

Explanation of the choices:

  • a) improvement: Means “enhancement” or “betterment,” which does not fit this context.
  • b) turmoil: Means “a state of confusion or disorder,” which accurately describes the situation caused by the system failure.
  • c) support: Means “assistance” or “help,” but it is not appropriate to describe the state of confusion in this context.
  • d) efficiency: Means “being effective without wasting time or effort,” which is not relevant to describing the disruption caused by the outage.

Therefore, the most fitting word for the context is “turmoil,” which is b). This word appropriately describes the state of confusion and disturbance caused by the system malfunction.