profound / prəˈfaʊnd /
深い、深遠な、重大な、心からの
思考、感情、影響、知識などが非常に深く、強く、重要なさま。
「心の奥底に響く言葉、profound は物事の本質に迫る洞察を与えます」
📚 意味と用法
profound は、形容詞で、何かが物理的に深いだけでなく、知識、理解、感情、影響などが非常に深く、知的で、重要な意味を持つことを表します。「深遠な」「重大な」「心からの」などと訳され、表面的なものではなく、本質的で強い力を持つ事柄に対して使われます。
深い洞察/知識としての profound
The book offers profound insights into human nature.
(その本は人間性に対する深い洞察を与えてくれる。)
重大な影響としての profound
The discovery had a profound impact on scientific thought.
(その発見は科学思想に重大な影響を与えた。)
🕰️ 語源と歴史
「Profound」は、ラテン語の「profundus」に由来します。「profundus」は「深い」「底なしの」「広大な」といった意味を持ちます。
この「profundus」は、接頭辞「pro-」(前へ、下方へ、遠くへ)と名詞「fundus」(底、基礎、土地)から成り立っています。文字通り「底が前方(下方)にある」または「底が深い」ことを示します。
古フランス語の「profont」または「profond」(深い)を経て、14世紀頃に中英語で「profound」として英語に入りました。当初から物理的な深さ(例:profound sea 深海)だけでなく、知識や感情、神秘などの抽象的な「深さ」を表すのに用いられました。
📋 関連語
Profound に関連する言葉
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
言葉のニュアンス
profound | 知的・感情的・精神的な深さ、または影響の大きさを強調。しばしば肯定的な意味合い。 |
deep | 物理的な深さにも、抽象的な深さにも使える最も一般的な語。profoundほど常に強い意味ではない。 |
intense | 感情や感覚、活動などが非常に強く、集中している様子。 |
⚡ 対義語 (反対の意味の言葉)
関連する対比
Profound が本質的で深い理解や影響を示すのに対し、これらの対義語は表面性、軽薄さ、重要性の欠如を表します。深い洞察や感情とは逆の状態です。
(彼の状況分析は深遠であり、表面的ではなかった。)
💬 実践的な例文
The philosopher shared his profound thoughts on the meaning of life.
その哲学者は人生の意味についての深遠な考えを共有した。
Losing a loved one can cause profound grief.
愛する人を失うことは心からの(深い)悲しみを引き起こしうる。
The scientist made a profound discovery that changed our understanding of the universe.
その科学者は宇宙に対する我々の理解を変える重大な発見をした。
She has a profound respect for her elders.
彼女は年長者に対して心からの敬意を抱いている。
The novel explores profound themes of love and loss.
その小説は愛と喪失という深遠なテーマを探求している。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. The speaker’s words had a ______ effect on the audience.
解説:
聴衆に大きな影響を与えたことを示すため、「重大な」「深い」という意味の `profound` が適切です。
2. He has a ______ understanding of ancient history.
解説:
古代史に関する「深い」理解を持っていることを示すため `profound` が適切です。
3. The beauty of the Grand Canyon is truly ______. It touches your soul.
解説:
グランドキャニオンの美しさが「魂に触れるほど深い」感動を与えることを表現するため `profound` が適切です。
4. The changes brought about by the new technology were ______, altering society itself.
解説:
新技術によってもたらされた変化が「社会自体を変えるほど重大な」ものであったことを示すため `profound` が適切です。
5. She felt a ______ sense of relief after finishing the difficult task.
解説:
困難な仕事を終えた後の「心からの」「深い」安堵感を表すため `profound` が適切です。