【 intricate – 複雑な、入り組んだ】

語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆中級単語 » 【 intricate – 複雑な、入り組んだ】

【 intricate – 複雑な、入り組んだ】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「intricate」という単語は、ラテン語の「intricatus」から由来しています。これは「intricare」の過去分詞で、「intra」つまり「内部に」を意味する言葉と、「tricari」つまり「困惑させる」または「絡ませる」を意味する言葉のおそらく混乱した形から来ています。文字通りには、「intricare」は内部で絡ませるまたは困惑させることを意味しますが、これは「intricate」が非常に詳細で、複雑で、絡み合ったり相互に繋がったりするものとしての現代の意味を適切に反映しています。この単語は、複雑で多くの相互接続または相互織り交ぜられた部分を含む物、デザイン、状況、またはアイデアを記述するために進化しました。

The word “intricate” originates from the Latin “intricatus,” which is the past participle of “intricare.” This term comes from “intra,” meaning “within,” combined with a probable confused form of “tricari,” meaning “to perplex” or “to entangle.” Literally, “intricare” would mean to entangle or to perplex within, which appropriately reflects the modern meaning of “intricate” as something very detailed, complex, and tangled or interwoven. The word evolved to describe objects, designs, situations, or ideas that are complex and contain many interconnected or interwoven parts.

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語

  1. Complex: 複雑な
  2. Complicated: 複雑化した
  3. Detailed: 詳細な
  4. Elaborate: 精巧な
  5. Sophisticated: 洗練された
  6. Convoluted: ややこしい
  7. Tangled: 絡まった
  8. Knotty: 難解な

反対語

  1. Simple: 単純な
  2. Straightforward: 分かりやすい
  3. Uncomplicated: 複雑でない
  4. Basic: 基本的な
  5. Clear: 明確な
  6. Easy: 容易な
  7. Plain: 平易な
  8. Unadorned: 飾り気のない

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Intrinsic: 「本質的な」「固有の」という意味ですが、「intricate」と混同しやすいです。「Intrinsic」は物事の基本的または内在的な特性を指しますが、「intricate」は複雑さや詳細な構造を表します。
  2. Intimate: 「親密な」「詳細な」という意味ですが、発音が似ているため「intricate」と間違えることがあります。しかし、「intimate」は人と人との関係や知識の深さを指すのに対し、「intricate」は物事の複雑さや入り組みを表します。
  3. Interactive: 「相互作用の」「対話式の」という意味です。「Interactive」は、人々や物事が互いに作用する様子を示しますが、「intricate」は物事の複雑な構造や細部を指します。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The lacework on her wedding dress was intricate and beautifully detailed.
    (彼女のウェディングドレスのレース模様は複雑で美しく詳細に作られていた。)
  2. The puzzle had an intricate design, with many interlocking pieces.
    (そのパズルは複雑なデザインで、多くのかみ合うピースからなっていた。)
  3. The watchmaker skillfully crafted an intricate mechanism inside the timepiece.
    (時計職人は時計の内部に複雑なメカニズムを巧みに作り上げた。)
  4. The plot of the mystery novel was intricate, with numerous twists and turns.
    (そのミステリー小説のプロットは複雑で、数多くの展開があった。)
  5. The artist spent hours creating an intricate mural on the city wall.
    (その芸術家は数時間かけて街の壁に複雑な壁画を制作した。)

【 intricate – 複雑な、入り組んだ】のコロケーション

  1. Intricate design: 複雑なデザイン。非常に詳細で、細かい部分が多く、複雑に組み合わさっているデザインを指します。建築、ファッション、アート作品などで用いられます。
  2. Intricate patterns: 複雑な模様。細かく入り組んだデザインや図案を表します。テキスタイルや装飾、自然界の形態などで見られます。
  3. Intricate details: 入り組んだ細部。物事の非常に細かい、複雑な部分や特徴を指します。緻密な観察や分析が必要な場合に用いられます。
  4. Intricate network: 複雑なネットワーク。多くの要素や接続点が相互に絡み合って構成されているシステムや組織を指します。インターネット、交通網、社会関係などで使用されます。
  5. Intricate relationship: 複雑な関係。複数の因子や要素が相互に影響を及ぼし合う、入り組んだ人間関係や事象の間の関連を表します。

「Intricate」という単語は、複雑で細かく入り組んだものを表すのに用いられます。ここでは、「intricate」を使ったいくつかの一般的なコロケーションと、それらがどのような文脈で使われるかについて説明します。

「Intricate design」は、非常に詳細で複雑なデザインを意味します。この表現は、建築、ファッション、アート作品など、緻密なデザインが求められる分野で特によく使用されます。複雑なデザインは、視覚的な魅力だけでなく、デザイナーの技術や創造性をも示します。

「Intricate patterns」は、細かく複雑な模様や図案を指します。これは、テキスタイルや装飾品、自然界に見られる形態など、多様なコンテキストで見ることができます。入り組んだ模様は、しばしば美しさや複雑性を表現するために用いられます。

「Intricate details」は、物事の非常に細かい、複雑な部分や特徴を表します。このフレーズは、緻密な観察や分析を必要とするシナリオで使われることが多く、細部に対する注意と理解を強調します。

「Intricate network」は、多くの要素や接続点が相互に絡み合って構成されている複雑なシステムや組織を指します。この表現は、インターネット、交通網、社会関係など、複数の部分が互いに密接に関連している場合に使用されます。

最後に、「Intricate relationship」は、複数の因子や要素が互いに影響を及ぼし合う、複雑な人間関係や事象間の関連を示します。これは、人間関係や社会的、政治的な状況において、相互依存の度合いが高い場合にしばしば用いられます。

これらのコロケーションを通じて、「intricate」という言葉が、物事の複雑さや精密さを表現する際にどのように役立つかがわかります。この言葉は、詳細や関係の複雑性を強調する文脈で特に有効です。

The word “intricate” is used to describe things that are complex and finely detailed. Here, we explain several common collocations with “intricate” and how they are utilized in various contexts.

“Intricate design” refers to designs that are highly detailed and complex. This expression is particularly used in fields where detailed design is demanded, such as architecture, fashion, and art. Complex designs not only provide visual appeal but also demonstrate the skill and creativity of the designer.

“Intricate patterns” point to patterns or designs that are detailed and complex. They can be found in diverse contexts such as textiles, decorations, and natural forms. Intricate patterns are often employed to express beauty and complexity.

“Intricate details” denote the very fine, complex parts or features of something. This phrase is often used in scenarios that require meticulous observation or analysis, emphasizing the importance of attention and understanding of details.

“Intricate network” describes a complex system or organization composed of many interconnected elements or points. This expression is used in cases where multiple parts are closely related, such as in the internet, transportation networks, or social relationships.

Lastly, “Intricate relationship” signifies the complex interrelations between multiple factors or elements that influence each other. It is frequently applied in contexts of human relationships or socio-political situations where there is a high degree of interdependency.

Through these collocations, we can see how the word “intricate” assists in expressing the complexity and precision of things. The term is particularly effective in contexts that emphasize the complexity and intricacy of details or relationships.

“Shadows of the Intricate: Secrets Within the City” – 複雑な影:都市内の秘密

In the heart of the labyrinthine city, where streets wove into an intricate tapestry, young Maya discovered a hidden map. “This map reveals an intricate path unknown to many,” she marveled, tracing the convoluted routes with her finger.

迷宮のような都市の中心で、通りが複雑なタペストリーを織り成している場所で、若いマヤは隠された地図を発見しました。「この地図は多くの人には知られていない複雑な道を示している」と彼女は驚嘆しながら、入り組んだルートを指でなぞりました。

Armed with the intricate knowledge from the map, Maya navigated through the city’s intricate architecture, uncovering secrets hidden in plain sight. The intricate designs of the buildings seemed to whisper ancient stories as she passed.

地図から得た複雑な知識を武装して、マヤは都市の複雑な建築を通り抜け、一見すると明白な場所に隠された秘密を明らかにしました。彼女が通り過ぎると、建物の複雑なデザインが古代の物語をささやいているようでした。

The intricate puzzle she was solving led her to an old library, filled with books containing intricate plots and theories. “The answers I seek must lie within these intricate pages,” she thought, her eyes scanning the dense text.

彼女が解いていた複雑なパズルは彼女を古い図書館へと導きました。その図書館には複雑な筋書きと理論を含む本が満載でした。「私が探している答えは、これらの複雑なページの中にあるに違いない」と彼女は思いながら、濃密なテキストを目で追いました。

Maya’s journey through the intricate city became a quest for knowledge, each discovery more intricate than the last. The city’s intricate history unfolded before her, revealing a world she had never known.

マヤの複雑な都市を通る旅は知識を求める探求となり、一つ一つの発見は前のものよりも複雑でした。都市の複雑な歴史が彼女の前で展開され、彼女がかつて知らなかった世界が明らかになりました。

In the end, Maya realized that the intricate connections between people, places, and time were the true treasures of the city. “The real labyrinth was never just the streets,” she concluded, “but the intricate web of life itself.”

最後に、マヤは人々、場所、時間の間の複雑なつながりが、都市の真の宝物であることを悟りました。「本当の迷宮は決して通りだけではなかった」と彼女は結論づけました、「それは生命自体の複雑な網だったのです。」