英単語解説 – Dazzle

Dazzle /ˈdæzl/

目をくらませる、感嘆させる、幻惑する

強い光で一時的に目を見えなくさせること。また、素晴らしい演技や美しさで人を深く感銘させ、圧倒すること。

「真のスターは、その輝きで観客を dazzle する」

📚 意味と用法

dazzle は、動詞として2つの主な意味で使われます。一つは、強い光が人の「目をくらませる」という物理的な意味です。もう一つは、比喩的に、パフォーマンス、美しさ、技術などが非常に素晴らしく、人を「感嘆させる」「幻惑する」「圧倒する」という意味です。通常、受け身の「be dazzled by…」の形で使われることが多いです。

光で目をくらませる (To blind with light)

I was dazzled by the sudden glare of the headlights.

(私はヘッドライトの突然の閃光に目がくらんだ。)

感嘆させる (To amaze or impress)

The audience was dazzled by her brilliant performance.

(観客は彼女の素晴らしい演技に感嘆した。)

🕰️ 語源と歴史

「Dazzle」の語源は、中英語の「dasen」(ぼうっとさせる、daze の語源)の反復形です。反復形とは、動作の繰り返しや強意を表す形です。つまり、「何度もぼうっとさせる」というのが元のイメージです。強い光に繰り返しさらされて目がくらむ様子や、あまりの素晴らしさに何度も心を奪われてぼうっとする様子が、この言葉の核となっています。

dasen (ぼうっとさせる)
(反復形)
dazzle
(目をくらませる)

🔄 類義語 (似た意味の言葉)

blind (目を見えなくさせる)
amaze (驚嘆させる)
impress (感銘を与える)
overwhelm (圧倒する)
stun (気絶させる、びっくりさせる)

⚡ 対義語 (文脈による)

underwhelm (期待外れに終わる)
disappoint (がっかりさせる)
bore (退屈させる)

関連する対比

“His performance was expected to dazzle the audience, but it ended up underwhelming everyone.” (彼の演技は観客を感嘆させると期待されていたが、結局は全員をがっかりさせる結果に終わった。)

💬 実践的な例文

1

The magician’s tricks never fail to dazzle the children.

そのマジシャンの手品は、必ず子供たちを感嘆させる

状況: エンターテイメントの魅力を説明する場面
2

She was dazzled by his charm and good looks.

彼女は彼の魅力と美貌に幻惑された

状況: 人の魅力に惹かれる場面
3

The city skyline at night is a dazzling sight.

夜の街のスカイラインは、目がくらむほどの光景だ。

状況: 美しい景色を描写する場面(関連語)
4

He tried to dazzle the investors with impressive-sounding statistics.

彼は印象的に聞こえる統計データで、投資家たちを幻惑しようとした。

状況: プレゼンテーションの戦略について
5

The sun’s reflection on the snow can dazzle your eyes.

雪に反射する太陽の光は、目をくらませることがある。

状況: 自然現象について警告する場面

🧠 練習問題

以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。

1. The adjective form of dazzle is ______.

dazzling
dazzle
dazzlement
dazzler

解説:

dazzle(動詞)の形容詞形は dazzling(目がくらむような、見事な)です。

2. The opposite of dazzle (as in impress) is to ______.

amaze
impress
underwhelm
stun

解説:

人を「感嘆させる」という意味での dazzle の対義語は、「期待外れでがっかりさせる」という意味の underwhelm です。

3. She wore a dress ______ with thousands of tiny beads.

dazzling
bedazzled
dazzle
dazzlement

解説:

何千もの小さなビーズで「飾り立てられた」ドレス、という受け身の文なので、bedazzled が適切です。

4. The bright lights of the stage ______d the actor.

dazzle
soothed
calmed
darkened

解説:

ステージの明るい照明が役者の「目をくらませた」という文脈なので、過去形の dazzled が正解です。

5. She has a ______ smile that charms everyone.

dazzling
dazzle
boring
plain

解説:

皆を魅了する「まばゆい」笑顔、と名詞(smile)を修飾する形容詞が必要なので dazzling が正解です。