語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆中級単語 » 【Debilitate – 弱らせる】

【Debilitate – 弱らせる】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「Debilitate」という単語は、ラテン語の「debilitare」から来ています。これは「弱くする」または「衰えさせる」という意味です。この単語は、「de-」(下げる、離れるの意)と「habilis」(能力がある、扱いやすいの意)の組み合わせから成り立っており、直訳すると「能力を奪う」または「弱くする」となります。時間が経つにつれ、「debilitate」は身体的、精神的、感情的な強さや能力を低下させる行為を指すようになりました。

The word “debilitate” originates from the Latin “debilitare,” meaning “to weaken” or “to enfeeble.” This term is formed from the combination of “de-” (meaning down or away) and “habilis” (meaning able or easily handled), which translates directly to “to take away ability” or “to make weak.” Over time, “debilitate” has come to denote the act of reducing physical, mental, or emotional strength or capability.

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Weaken: 弱める
  2. Enfeeble: 衰弱させる
  3. Enervate: 気力を奪う
  4. Impair: 損なう
  5. Sap: 力を削ぐ
  6. Undermine: 土台を崩す

反対語:

  1. Strengthen: 強化する
  2. Fortify: 強固にする
  3. Invigorate: 活気づける
  4. Energize: エネルギーを与える
  5. Empower: 権限を与える、力づける
  6. Reinforce: 補強する

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Debate(ディベート、討論): 討論や議論を意味する単語で、「debilitate」とは全く異なる意味を持ちます。似た発音ですが、意味の関連性はありません。
  2. Deliberate(デリベレート、故意の、熟考する): 意図的または熟考した行動を意味します。この単語も「debilitate」とは意味が異なりますが、特に「de-」で始まるために混同されやすいです。
  3. Decimate(デシメート、大幅に減少させる): 元々は十分の一を殺すという意味ですが、現代では大きな割合で削減する、または壊滅的な打撃を与えるという意味で使われます。「debilitate」とは異なり、通常は人口や集団に対して使用されます。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The illness debilitated her to the point where she could no longer perform daily tasks. (病気のため彼女は日常のタスクをこなすことができないほど弱っていました。)
  2. The economic crisis severely debilitated the country’s infrastructure and led to a decline in living standards. (経済危機は国のインフラを厳しく衰弱させ、生活水準の低下をもたらしました。)
  3. The constant stress of her job debilitated her mental health, leading to anxiety and depression. (仕事の持続的なストレスが彼女の精神的健康を衰弱させ、不安やうつ病を引き起こしました。)
  4. The team’s performance was debilitated by a series of injuries to key players. Their absence on the field weakened the overall strength and coordination of the team. (主要な選手の連続した負傷により、チームのパフォーマンスは衰弱しました。彼らのフィールド上での不在は、チームの総合力と連携を弱めました。)
  5. The prolonged exposure to toxic chemicals debilitated the worker’s health, causing chronic illnesses and a significant decline in their quality of life. (有害な化学物質への長期間の曝露は、労働者の健康を衰弱させ、慢性疾患や生活の質の大幅な低下を引き起こしました。)

【Debilitate – 弱らせる】のコロケーション

  1. Debilitate the immune system: 「免疫システムを弱らせる」。病気やストレスなどが原因で、体の免疫機能が低下する状況を指します。このコロケーションは、特定の条件や行為が健康を損なう効果を持つ場合に使用されます。
  2. Debilitate the economy: 「経済を弱らせる」。経済活動が減速し、経済全体の健康状態が悪化することを意味します。不況、政策の失敗、自然災害などが原因で使われることがあります。
  3. Debilitate a person’s ability: 「人の能力を弱らせる」。何らかの理由で、個人の身体的、精神的、または感情的な能力が低下する状況を表します。病気、怪我、心理的な影響がこれに該当します。
  4. Debilitate one’s spirit: 「人の精神を弱らせる」。挫折、失敗、トラウマなどによって、人の意志や士気が低下する状態を指します。この表現は、精神的な苦痛や挑戦が人の内面に与える影響に焦点を当てています。
  5. Debilitate someone’s confidence: 「誰かの自信を弱らせる」。批判、失敗、否定的なフィードバックなどによって、個人の自信が損なわれることを意味します。自信の低下は、個人の行動や意欲に影響を及ぼす可能性があります。

「debilitate」は、何らかの形で力や能力、健康を低下させるという意味を持つ動詞です。
まず、Debilitate the immune systemから始めましょう。このフレーズは「免疫システムを弱らせる」と訳され、病気やストレスが原因で人の免疫機能が低下する状況を指します。これは、体が外部の攻撃に対して脆弱になることを意味します。

次に、Debilitate the economyについてです。「経済を弱らせる」というこの表現は、経済が衰退し、その健全性が悪化することを意味します。これは、経済政策、市場の不安定、自然災害など、様々な要因によって起こり得ます。

次は、Debilitate a person’s abilityです。これは「人の能力を弱らせる」という意味で、怪我や病気、精神的な問題などが原因で、個人の能力が低下する状況を指します。この低下は、日常生活や仕事のパフォーマンスに影響を及ぼす可能性があります。

また、Debilitate one’s spiritを見てみましょう。「人の精神を弱らせる」と訳されるこのフレーズは、挫折や困難に直面したとき、個人の精神が損なわれる状態を示します。これは、意欲や活力の喪失を引き起こすことがあります。

最後に、Debilitate someone’s confidenceについて説明します。これは「誰かの自信を弱らせる」という意味で、否定的なフィードバックや失敗などによって、人の自尊心が傷つけられる状況を表します。これにより、その人の意欲や行動が大きく影響を受ける可能性があります。

Today, we will talk about the word “debilitate,” which means to weaken in some form, whether it be strength, ability, or health, and its commonly associated collocations.

First, let’s start with Debilitate the immune system. This phrase translates to “weaken the immune system” and refers to situations where a person’s immune function decreases due to illness or stress. It signifies the body becoming more vulnerable to external attacks.

Next, we discuss Debilitate the economy. This expression, meaning “weaken the economy,” indicates a decline in economic activity and a deterioration in its health. Various factors, such as economic policies, market instability, or natural disasters, can cause this.

Moving on to Debilitate a person’s ability. This means “to weaken a person’s ability” and refers to situations where an individual’s capability is reduced due to injury, illness, or mental issues. This reduction could affect daily life or work performance.

Let’s also look at Debilitate one’s spirit. Translated as “weaken one’s spirit,” this phrase describes the condition where an individual’s spirit is damaged when faced with setbacks or difficulties. This can lead to a loss of motivation or vitality.

Lastly, we will explain Debilitate someone’s confidence. This translates to “weaken someone’s confidence” and refers to situations where a person’s self-esteem is damaged by negative feedback or failure. This could significantly impact that person’s motivation or actions.

Through these collocations, we have understood how the word “debilitate” is used and its context. That concludes today’s explanation. Thank you.

“The Debilitated Town: The Mystery of the Draining Fog” – 【Debilitate – 弱らせる】街の謎:力を奪う霧

In the city shrouded in mystery, a strange fog began to debilitate the townspeople’s spirits.

謎に包まれた街で、奇妙な霧が徐々に町人たちの精神を弱らせ始めました

Dr. Elara, the town’s only hope, found that even her resolve was beginning to debilitate under the constant pressure of the unknown.

唯一の希望であるエララ博士は、未知の圧力の下でさえ、彼女の決意が弱まり始めていることに気づきました。

As the plants and animals around them started to wither and debilitate, the townspeople knew they had to find a cure.

周りの植物や動物がしおれ始め、弱ってきたとき、町人たちは治療法を見つけなければならないと知りました。

Through her research, Dr. Elara discovered that the fog was designed to debilitate human energy, sapping their will to fight back.

エララ博士は研究を通じて、霧が人々のエネルギーを弱らせるために設計され、抵抗する意志を奪っていることを発見しました。

In a daring move, Dr. Elara created a machine that would reverse the effects of the fog, ensuring that it would no longer debilitate the town.

大胆な動きで、エララ博士は霧の効果を逆転させる機械を作り出し、それがもはや町を弱らせることがないようにしました。