語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » Lv.20 » 【importune – しつこく懇願する、せがむ】

【importune – しつこく懇願する、せがむ】という単語の語源とか由来を知っていますか?

“Importune”の語源は、ラテン語の “importunus” から派生しています。”Importunus”は「厄介な」「困らせる」という意味を持ち、後に英語に取り入れられた際に現在の形になりました。”Importune”はしつこく懇願する、しつこくせがむ、熱心に頼むといった意味の動詞として使われます。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. plead (懇願する)
  2. beseech (切に頼む)
  3. urge (強く勧める)
  4. beg (乞う)
  5. pester (しつこく頼む)

反対語:

  1. dissuade (思いとどまらせる)
  2. discourage (落胆させる)
  3. deter (思いとどまらせる)
  4. advise against (反対する)
  5. caution (警告する)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

“Importune”は特定の意味を持つ動詞であり、混同されることは少ないですが、文脈によっては”important”(重要な)、”import”(輸入する)、”impugn”(非難する)などと混同されることがあるかもしれません。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The beggar importuned passersby for money. (乞食は通行人にお金をせがみました。)
  2. She importuned her parents to let her go to the concert. (彼女は両親にコンサートに行かせてほしいとしつこく懇願しました。)
  3. The salesperson importuned the customer to try the new product. (販売員は顧客に新製品を試してみるようにしつこく勧めました。)
  4. Despite his importuning, I decided not to change my mind. (彼のせがみにもかかわらず、私は考えを変えないことに決めました。)
  5. The candidate importuned the voters for their support in the upcoming election. (候補者は選挙での支持を求めて有権者にしつこく頼みました。)

コロケーション

  • Importune someone for
    しつこくせがむ
    (誰かに何かをしつこく要求する)
  • Importune repeatedly
    しつこく繰り返す
    (何度も懇願すること)
  • Importune endlessly
    終わりなくせがむ
    (際限なく要求し続けること)
  • Importune with requests
    要求でしつこくせがむ
    (様々な要求をしつこく持ちかける)
  • Importune persistently
    しつこく懇願する
    (断られてもしつこく頼むこと)
  • Importune for attention
    注意を引こうとせがむ
    (注目を集めるためにしつこく頼む)
  • Importune for money
    お金をせがむ
    (お金をしつこく要求する)

まず、「Importune someone for」というコロケーションは、誰かにしつこくせがむことを意味します。これは、特定の要求を他人に対して執拗にお願いする際に使われます。

次に、「Importune repeatedly」は、しつこく繰り返すことを指します。これは、何度も繰り返して懇願する状況を示します。

「Importune endlessly」という表現は、終わりなくせがむことを意味し、しつこく懇願し続ける状況を表現します。

また、「Importune with requests」は、要求でしつこくせがむことを指します。これは、さまざまな要求を持ちかけ続ける際に使用されます。

「Importune persistently」という表現は、しつこく懇願することを意味し、断られても粘り強く頼み続ける状況を示します。

「Importune for attention」は、注意を引こうとせがむことを指します。これは、注目を集めるためにしつこく頼む行動を表現します。

最後に、「Importune for money」は、お金をせがむことを意味します。これは、金銭をしつこく要求する際に使われます。

First, the collocation “Importune someone for” means to persistently beg someone. This is used when persistently requesting something specific from someone else.

Next, “Importune repeatedly” refers to pestering repeatedly. This indicates a situation where one keeps on pleading repeatedly.

The expression “Importune endlessly” means to nag endlessly, describing a situation where one continues to beg persistently.

Also, “Importune with requests” means to importunately beg with requests. This is used when one continually presents various demands.

The expression “Importune persistently” means to plead insistently, indicating a situation where one keeps on asking persistently even when refused.

“Importune for attention” refers to begging for attention. This describes the action of persistently asking to attract attention.

Finally, “Importune for money” means to beg for money. This is used when persistently demanding money.

文法問題

1. 語彙問題

次のうち、”importune” の意味として最も適切なものはどれですか?

  • a) しつこく懇願する
  • b) 決定する
  • c) 装飾する
  • d) 破壊する

解答と解説:
a) しつこく懇願する

“importune” は「しつこく懇願する」という意味を持ちます。他の選択肢は異なる意味を持ちます。

2. 空所補充

次の文の( )内に入る最も適切な単語はどれですか?

She would often ( ) her parents for a new toy until they gave in.

  • a) importune
  • b) decide
  • c) decorate
  • d) destroy

解答と解説:
a) importune

文脈から、「彼女は新しいおもちゃを求めてしつこく両親に懇願する」という意味になります。

3. 品詞の識別

次の文の “importune” は何詞として使われていますか?

The beggar would importune passersby for spare change.

  • a) 名詞
  • b) 動詞
  • c) 形容詞
  • d) 副詞

解答と解説:
b) 動詞

“importune” はここでは動詞として使われており、「しつこく懇願する」という意味を持ちます。

4. 語形変化

次の文の( )内に入る適切な単語はどれですか?

Her ( ) requests for help eventually paid off.

  • a) importune
  • b) importuned
  • c) importuning
  • d) importunes

解答と解説:
c) importuning

ここでは動名詞が必要で、「彼女のしつこい助けの要請が最終的に実を結んだ」という文脈から “importuning” が適切です。

5. 文法的な誤りの指摘

次の文には文法的な誤りが1箇所あります。その誤りを含む部分を指摘し、正しい形に直してください。

He importune his friends to lend him money.

  • a) He → Him
  • b) importune → importunes
  • c) friends → friend
  • d) lend → lending

解答と解説:
b) importune → importunes

「He importune」は「He importunes」とするのが正しいです。他の部分は文法的に正しいです。