【Conceit – 自惚れ】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「conceit」は、古英語の「conceite(コンセイト)」が由来とされています。「conceite」は「想像」「思索」「考え」という意味を持ちます。

「conceit」は、名詞として使われ、「自惚れ」「うぬぼれ」「自己中心的な考え」といった意味を持ちます。自己の能力や美徳を過度に高めたり、他人よりも優れていると考えたりすることを指します。ポジティブな意味合いでの自信とは異なり、自己愛や独りよがりな感じを含むことがあります。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Arrogance(傲慢)
  2. Vanity(虚栄)
  3. Egotism(自己中心)
  4. Narcissism(ナルシシズム)
  5. Pride(プライド、高慢)
  6. Haughtiness(横柄)
  7. Hubris(過信)
  8. Self-importance(自己重要視)
  9. Smugness(自己満足)
  10. Superiority complex(優越感)

反対語:

  1. Humility(謙遜)
  2. Modesty(控えめさ)
  3. Selflessness(利他主義)
  4. Humbleness(謙虚)
  5. Meekness(おとなしさ)
  6. Shyness(内気)
  7. Insecurity(不安定)
  8. Low self-esteem(自己評価の低さ)
  9. Self-doubt(自己疑念)
  10. Unpretentiousness(飾らない態度)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Arrogance(傲慢): 「Arrogance」は自分を他人よりも優れていると信じる強い態度を指します。これは「Conceit」と非常に似ていますが、より他者に対する見下しや優越感を強調します。
  2. Pride(プライド、高慢): 「Pride」は自尊心や自信を表しますが、過度になると「Conceit」と似た意味合いになります。ただし「Pride」はポジティブな意味も持ち得ます。
  3. Vanity(虚栄): 「Vanity」は外見や成果に対する過度の関心や自己満足を意味します。これは「Conceit」と似ていますが、特に外見や社会的地位への焦点をより強調します。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. His constant boasting about his achievements revealed his conceit and alienated his friends. (彼の成果を絶え間なく自慢する態度は、彼の自己中心的な性格を明らかにし、友人との距離を置かせました。)
  2. Her conceit led her to believe that she was the most talented person in the room. (彼女の自己中心的な考え方が、彼女を部屋で最も才能のある人だと思い込ませました。)
  3. The actor’s conceit made it difficult for him to take feedback and improve his performance. (その俳優の自己中心的な性格は、フィードバックを受け入れて演技を向上させることを難しくしました。)
  4. The leader’s conceit blinded him to the opinions and needs of his team members. (リーダーの自己中心的な考え方が、彼にチームメンバーの意見やニーズを見えなくしました。)
  5. Her conceit and disregard for others’ feelings made her unpopular among her peers. (彼女の自己中心的な性格と他者の感情を無視する態度が、彼女を同僚たちの間で人気のない存在にしました。)

【Conceit – 自惚れ】のコロケーション

  1. Full of Conceit(自惚れに満ちた): ある人が非常に自惚れている様子を表します。
  2. Blind Conceit(盲目的な自惚れ): 自己の能力や価値に対する過大な信念を意味し、現実を見失っている状態を指します。
  3. Conceit and Arrogance(自惚れと傲慢): 二つの特性を組み合わせて、特に自己中心的で他人を見下す態度を持つ人を指します。
  4. Display of Conceit(自惚れの表れ): 自惚れた態度や行動を公に示すことを意味します。
  5. Sheer Conceit(純粋な自惚れ): 非常に強いまたは明白な自惚れを表現します。

文法問題

  1. His ( ) was so great that he believed he could do no wrong.
    • conceit
    • conceits
    • conceited
    • conceitedly

解答と解説: conceit

  • conceit は「うぬぼれ」「自惚れ」という意味の不可算名詞です。ここでは「彼のうぬぼれは非常に大きかったので、彼は自分が間違えるはずがないと信じていた」という意味になり、単数形が適切です。
  1. The arrogant actor’s ( ) made him unpopular with his colleagues.
    • conceit
    • conceits
    • conceited
    • conceitedly

解答と解説: conceit

  • conceit は「うぬぼれ」「自惚れ」という意味の不可算名詞です。ここでは「その傲慢な俳優のうぬぼれは、彼を同僚から不人気にした」という意味になり、単数形が適切です。
  1. She is a talented musician, but her ( ) attitude can be off-putting.
    • conceit
    • conceits
    • conceited
    • conceitedly

解答と解説: conceited

  • conceited は「うぬぼれた」「思い上がった」という意味の形容詞です。ここでは名詞 attitude を修飾しています。「彼女は才能ある音楽家だが、彼女のうぬぼれた態度は不快にさせることがある」という意味になります。
  1. He smiled ( ), clearly pleased with his own cleverness.
    • conceit
    • conceits
    • conceited
    • conceitedly

解答と解説: conceitedly

  • conceitedly は「うぬぼれて」「得意げに」という意味の副詞です。ここでは動詞 smiled を修飾しています。「彼はうぬぼれた笑みを浮かべ、明らかに自分の賢さに満足していた」という意味になります。
  1. It is important to have confidence in your abilities, but avoid falling into the trap of ( ).
    • conceit
    • conceits
    • conceited
    • conceitedly

解答と解説: conceit

  • conceit は「うぬぼれ」「自惚れ」という意味の不可算名詞です。ここでは「自分の能力に自信を持つことは重要ですが、うぬぼれの罠に陥らないようにしましょう」という意味になり、単数形が適切です。