派生語・語源・類義語・反対語・例文

【junket – 旅行、接待】という単語の語源とか由来を知っていますか?

“junket”の語源は、中英語の「juncet」から来ており、元々は「花の中心部」を意味していました。後にこの言葉は、「楽しい旅行」や「接待」を指す言葉として広まりました。英語の”junket”は、楽しい出張や旅行、特に公式の接待や催し物を含む意味で使用されます。

「junket」は通常、楽しい旅行や特別な催し物、公式のイベントなどを指す際に使われます。政府関係者やビジネス関係者が招待されて行われる公式の旅行や接待活動を表現するのにも使われることがあります。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Trip(旅行)
  2. Excursion(遠足)
  3. Outing(外出)

反対語:

  1. Work trip(仕事の旅行)
  2. Business trip(出張)

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The company organized a junket to a tropical island as a reward for its top-performing employees. (その会社は、最も成績の良い従業員への褒賞として、熱帯の島への旅行を企画しました。)
  2. The diplomats were invited to a diplomatic junket to discuss trade relations between the two countries. (外交官たちは、両国間の貿易関係を議論するための外交旅行に招待されました。)
  3. The movie actors went on a promotional junket to various cities to promote their new film. (映画俳優たちは、新作映画の宣伝のために各都市を回る宣伝旅行に出かけました。)
  4. The celebrity chef was invited to a cooking junket in Europe to showcase his culinary skills. (有名シェフは、ヨーロッパで行われる料理イベントに招待され、自身の料理スキルを披露しました。)
  5. The government officials were criticized for taking luxurious junkets paid for by taxpayers. (政府関係者は、税金で賄われた贅沢な旅行に参加したことが批判されました。)

コロケーション

  • Business junket
    ビジネスに関連した接待旅行や出張
  • Political junket
    政治家が公式な目的で行うものの、実際には娯楽を伴う旅行
  • Press junket
    マスコミ関係者が企業や団体によって招待される取材旅行
  • Corporate junket
    企業が従業員や取引先を招待する接待旅行
  • Luxury junket
    高級ホテルやリゾートを利用した豪華な接待旅行
  • Official junket
    公式な出張でありながら、実際には娯楽的な要素を含む旅行

まず、「Business junket」という表現があります。これは、仕事に関連する接待旅行や出張を指します。

次に、「Political junket」です。これは、政治家が公式には業務目的で旅行をしますが、実際には娯楽的な要素が含まれる場合に使います。

Press junket」は、マスコミ関係者が企業や団体によって招待され、取材や報道の名目で旅行をする場合を指します。

Corporate junket」は、企業が従業員や取引先を招待して接待を行う旅行を指します。

さらに、「Luxury junket」という表現があります。これは、高級なホテルやリゾートを利用した豪華な接待旅行を意味します。

最後に、「Official junket」です。これは公式の出張であるものの、実際には娯楽的な要素が含まれている旅行を指します。

First, there is “business junket.” This refers to a trip or business travel that involves hospitality or entertainment.

Next is “political junket.” This is used when politicians travel officially for work purposes, but the trip also has an element of leisure.

“Press junket” refers to trips where media personnel are invited by companies or organizations to travel, officially for coverage or reporting purposes.

“Corporate junket” indicates a trip organized by a company to entertain employees or business partners.

Additionally, “luxury junket” describes a lavish hospitality trip involving luxury hotels or resorts.

Lastly, “official junket” refers to an official business trip that includes elements of leisure or entertainment.

Junket を使った英文法問題5問

  1. The company sponsored a _____ to Las Vegas for its top-performing employees.
    • (A) junket
    • (B) junkets
    • (C) junketed
    • (D) junketing
    正解: (A) 解説: 空欄には名詞が必要です。junketは「旅行、接待」という意味の可算名詞ですが、ここでは特定の旅行を指しているので単数形が適切です。
  2. The senator’s _____ to the foreign country raised questions about the influence of lobbyists.
    • (A) junket
    • (B) junkets
    • (C) junketed
    • (D) junketing
    正解: (A)
    • 解説: 空欄には名詞が必要です。junketは「旅行、接待」という意味の可算名詞ですが、ここでは特定の旅行を指しているので単数形が適切です。
  3. The journalist was invited on a _____ to the movie premiere, where they had the opportunity to interview the stars.
    • (A) junket
    • (B) junkets
    • (C) junketed
    • (D) junketing
    正解: (A)
    • 解説: 空欄には名詞が必要です。junketは「旅行、接待」という意味の可算名詞ですが、ここでは特定の旅行を指しているので単数形が適切です。
  4. The company’s executives went on a _____ to the Bahamas, sparking criticism from shareholders concerned about wasteful spending.
    • (A) junket
    • (B) junkets
    • (C) junketed
    • (D) junketing
    正解: (A)
    • 解説: 空欄には名詞が必要です。junketは「旅行、接待」という意味の可算名詞ですが、ここでは特定の旅行を指しているので単数形が適切です。
  5. The government officials were accused of using public funds for lavish _____.
    • (A) junket
    • (B) junkets
    • (C) junketed
    • (D) junketing
    正解: (B)
    • 解説: 空欄には名詞が必要です。junketは「旅行、接待」という意味の可算名詞ですが、ここでは複数の旅行を指しているので複数形が適切です。