【Distinction – 区別】

【Distinction – 区別】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「Distinction」は中英語の「distinccioun」に由来し、これはラテン語の「distinctio」から派生しました。ラテン語の「distinctio」は「distinguere」(区別する)に関連しており、「区別すること」を意味します。したがって、「Distinction」は文字通り「区別」や「差別化」を指す言葉として使われます。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Differentiation(差別化)
  2. Discrimination(差別)
  3. Contrast(対照)
  4. Separation(分離)

反対語:

  1. Similarity(類似性)
  2. Uniformity(均一性)
  3. Equality(平等)
  4. Resemblance(類似)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Extension – 発音が似ているため、「Distinction」と間違えられることがあります。しかし、「Extension」は「拡張」「延長」という意味です。
  2. Distortion – 発音の始めが似ており、混同されやすいですが、「Distortion」は「歪曲」「ねじれ」という意味です。
  3. Description – 「Dis-」で始まる単語であり、発音が似ているため、間違えられることがあります。「Description」は「記述」「説明」という意味です。
  4. Destination – 「Dis-」で始まり、「-tion」で終わるため、発音が似ていますが、「Destination」は「目的地」「行き先」という意味です。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The distinction between right and wrong is a fundamental moral concept. (善と悪の区別は基本的な道徳的概念です。)
  2. The artist’s work is characterized by its distinction in color and composition. (その芸術家の作品は、色彩と構図の差別化に特徴があります。)
  3. The distinction between these two species of birds can be quite subtle. (これら2つの鳥の種の区別は非常に微妙かもしれません。)
  4. Her academic achievements earned her the distinction of being the top student in her class. (彼女の学業の成果は、クラスでトップの生徒であるという称号をもたらしました。)
  5. The professor made a clear distinction between fact and opinion in his lecture. (その教授は講義で事実と意見の明確な区別を示しました。)

【Distinction – 区別】のコロケーション

  1. Make a Distinction – 区別をする
    • 二つ以上の事物や概念の間に明確な違いを見つける行為を指します。
  2. Clear Distinction – 明確な区別
    • はっきりとした、容易に識別できる違いを指します。
  3. Distinction Between – ~と~の間の区別
    • 特定の二つの要素や概念の間の違いを強調する際に使われます。
  4. Without Distinction – 区別なく
    • 差別や違いを設けない状況を指し、公平性や平等性を表現する際に使用されます。
  5. Distinction of – ~の区別
    • 特定の事物や概念において顕著な違いや特徴を指します。

“Distinction in the Crowd: Anna’s Unique Vision” – 群衆の中の区別:アンナの特別な視点

In a city where everyone looked identical, Anna had the unique ability to make a distinction between each person.

同じように見える人々が住む街で、アンナにはそれぞれの人を区別するという特別な能力がありました。

Her skill to see beyond the surface allowed her to notice subtle differences, a distinction lost on others.

表面を超えて見る彼女の技能により、他の人々が気づかない微妙な違い、つまり区別が可能でした。

One day, she met someone who, to her surprise, made no distinction between her and others, challenging her understanding of individuality.

ある日、彼女は自分と他人との間に区別をしない人に出会い、それは彼女の個性に対する理解に挑戦しました。

This encounter led her to realize that the true distinction lies not in appearance, but in the essence of a person.

この出会いにより、彼女は真の区別は外見ではなく、人の本質にあることを悟りました。

Embracing this new insight, Anna used her ability to make a distinction to bring people closer, celebrating their unique qualities.

この新たな洞察を受け入れ、アンナは人々を区別する能力を使って人々を近づけ、それぞれのユニークな資質を祝福しました。