派生語・語源・類義語・反対語・例文
派生語や動詞の活用
派生語や関連語
- Influxion: 名詞。流入、注入、または流れ込むこと。ただし、この単語は現代英語であまり一般的に使用されていません。
- Influxive: 形容詞。流れ込むことを示す。これも現代英語であまり一般的ではありません。
【Influx – 殺到】という単語の語源とか由来を知っていますか?
“Influx” の語源と由来は、ラテン語の “influxus” から派生しています。”Influxus” は「流入」や「注入」を意味し、”in-“(内部に)と “fluere”(流れる)から成り立っています。”Influx” は一般的に、大量のものが特定の場所や状況に流れ込むことを指します。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語
- Flood(洪水、殺到)
- Deluge(大洪水、殺到)
- Onrush(急激な流入)
- Surge(急増、殺到)
- Rush(殺到、急な流入)
反対語
- Outflow”(流出)
- Ebb(引き潮、衰退)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
“Influx” に似た単語で間違いやすいものとしては、”Inflict”(加える、負わせる)や “Infringe”(侵害する)が挙げられますが、これらは異なる意味と文脈を持つ単語です。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
The city experiences a significant influx of tourists during the summer months.
(その都市は夏の間に観光客の大量の殺到を経験します。)
The sudden influx of orders overwhelmed the small manufacturing company.
(急な注文の殺到により、小さな製造会社は圧倒されました。)
The opening of the new shopping mall led to an influx of shoppers from neighboring towns.
(新しいショッピングモールの開業が、近隣の町からのショッパーの殺到をもたらしました。)
The website crashed due to the unexpected influx of traffic after the product launch.
(製品の発売後、予想外のトラフィックの殺到により、ウェブサイトがダウンしました。)
The school had to hire more teachers to accommodate the influx of new students.
(学校は新入生の殺到に対応するために、より多くの教師を採用する必要がありました。)
文法問題
1. The city experienced an _ of tourists during the summer months.
- influx
- exodus
- trickle
- departure
解答と解説:
正解: influx
解説: 文脈上、「殺到」の意味として適切な名詞は “influx” です。これは、夏の間に都市が観光客の殺到を経験したことを意味します。他の選択肢は、文脈に合いません。
2. The sudden _ of refugees overwhelmed the small town.
- influx
- retreat
- exit
- disappearance
解答と解説:
正解: influx
解説: 文脈上、「殺到」の意味として適切な名詞は “influx” です。これは、難民の突然の殺到が小さな町を圧倒したことを意味します。他の選択肢は、文脈に合いません。
3. The _ of new businesses has boosted the local economy.
- influx
- reduction
- loss
- exit
解答と解説:
正解: influx
解説: 文脈上、「殺到」の意味として適切な名詞は “influx” です。これは、新しいビジネスの殺到が地元経済を活性化させたことを意味します。他の選択肢は、文脈に合いません。
4. The hospital had to expand its facilities to handle the _ of patients.
- influx
- departure
- decline
- outflow
解答と解説:
正解: influx
解説: 文脈上、「殺到」の意味として適切な名詞は “influx” です。これは、病院が患者の殺到に対処するために施設を拡張しなければならなかったことを意味します。他の選択肢は、文脈に合いません。
5. The _ of foreign capital has spurred economic growth in the region.
- influx
- withdrawal
- depletion
- exit
解答と解説:
正解: influx
解説: 文脈上、「殺到」の意味として適切な名詞は “influx” です。これは、外国資本の殺到が地域の経済成長を促進したことを意味します。他の選択肢は、文脈に合いません。