派生語・語源・類義語・反対語・例文
【Make It Through:~をうまく乗り切る】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「Make It Through」は、英語の表現で、直訳すると「それを通り抜ける」という意味です。日本語では「~をうまく乗り切る」と表現されることがあります。この表現は困難や試練を乗り越える、困難な状況を成功裏に乗り越えるという意味合いを持ちます。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
「Make It Through」の類義語としては、以下の言葉が考えられます。
- Get through (乗り越える)
- Survive (生き抜く)
- Endure (耐え抜く)
- Overcome (克服する)
- Weather (乗り越える)
反対語としては特に定型的な言い回しはありませんが、逆の意味として「Fail to make it through」(うまく乗り切れない)などが考えられます。
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
「Make It Through」と似た表現で間違いやすいものとして、「Make it to」(~に到達する)が挙げられます。文脈に注意が必要です。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「Make It Through」にまつわるエピソードとして、この表現は日常生活や困難な状況に関連して頻繁に使用されます。例えば、人々は困難な時期や苦境を乗り越えるために、強い意志力やサポートを活用して「make it through」します。また、試験期間や大変なプロジェクトを成功裏に終えることも「make it through」の一例です。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- Despite the challenges, she was determined to make it through her medical school studies. (困難があったにもかかわらず、彼女は医学部の学業をうまく乗り越える決意をしました。)
- The team’s strong teamwork helped them make it through the tough competition and win the championship. (チームの強力なチームワークが、厳しい競争を乗り越えて優勝するのに役立ちました。)
- With the support of her friends and family, she made it through a challenging period of her life. (友人や家族のサポートを受けて、彼女は人生の厳しい時期をうまく乗り越えました。)
- Despite the stormy weather, the hikers managed to make it through the mountain trail safely. (嵐の天気にもかかわらず、ハイカーたちは山道を無事に通り抜けました。)
- The company faced financial difficulties, but with strategic decisions, they made it through the crisis. (その企業は財務的な困難に直面しましたが、戦略的な決断によって危機を乗り越えました。)