【Expressly – 明確に】
【Expressly – 明確に】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「Expressly」は、ラテン語の「explicite(明示的に)」に由来します。英語では、「express」という語の形容詞形であり、「はっきりと、明確に」という意味を持ちます。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語:
- Clearly(明確に)
- Explicitly(明示的に)
- Specifically(具体的に)
- Precisely(正確に)
- Unequivocally(曖昧さなく)
- 反対語:
- Ambiguously(あいまいに)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
類似した意味を持つ単語としては、「explicitly」や「specifically」が挙げられます。これらの単語も、何かをはっきりと、具体的に述べる際に使用されます。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「Expressly」は、明確さや特定性を強調する際に使われる重要な語彙です。文書や取引条件、指示などの文脈で、あることを特定の方法で述べることが求められる場合に頻繁に使用されます。これにより、誤解や曖昧さを防ぐことができ、効率的なコミュニケーションが可能となります。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The instructions were expressly written on the package to avoid any confusion.
- 混乱を避けるために、説明書きはパッケージに明確に書かれていました。
- She expressly stated her preferences regarding the project’s direction.
- 彼女はプロジェクトの進行方向に関する自分の好みを明確に述べました。
- The contract expressly prohibits the use of company resources for personal gain.
- 契約書は、個人の利益のために会社の資源を使用することを明確に禁止しています。
- He expressly asked not to be disturbed during his meditation sessions.
- 彼は瞑想中に邪魔されないように明確に頼んでいました。
- The policy states expressly that all employees must undergo safety training annually.
- その方針は明確に、全ての従業員が毎年安全トレーニングを受けなければならないと述べています。