【Lame – 足が不自由な】

【Lame – 足が不自由な】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「Lame」は中英語の「lame」から派生し、元々は「身体の一部が不自由な」という意味でした。この言葉は、古フランス語の「lasme」や古高ドイツ語の「lami」から来ています。現代では主に足が不自由なことを指して使われます。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語:
    • Crippled(不自由な)
    • Disabled(障害のある)
    • Handicapped(身体障害のある)
  • 反対語:
    • Healthy(健康な)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

間違いやすい単語はありません。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

「Lame」という言葉は、通常は身体の一部が不自由な状態を表しますが、比喩的には他の物事にも適用されます。例えば、不十分で効果のない計画や説明などを指す際にも使われることがあります。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The injured dog walked with a lame leg.
    • 傷ついた犬は不自由な足で歩いた。
  2. She had to use a cane because of her lame knee.
    • 彼女は不自由な膝のために杖を使わなければならなかった。
  3. Despite his lame foot, he still managed to climb the hill.
    • 彼の不自由な足でも、彼はまだ丘を登ることができた。
  4. The old horse moved slowly, its lame hoof causing it difficulty.
    • 老いた馬はゆっくりと動いた。不自由な蹄がそれに苦しみをもたらしていた。
  5. She felt lame after spraining her ankle during the hike.
    • 彼女はハイキング中に足首を捻挫してから、不自由な感じがした。