Questions 1-4 refer to the following letter.
Dear Ms. Johnson,
I am writing to express my sincere interest in the Marketing Coordinator position at Acme Corporation. I have been following your company’s innovative marketing campaigns for quite some time and am deeply impressed with your team’s creativity and strategic approach.
In my previous role at XYZ Marketing, I was responsible for managing various marketing projects, including social media campaigns, email marketing, and content creation. I have a proven track record of delivering successful campaigns that have resulted in increased brand awareness and lead generation.
I am particularly excited about the opportunity to contribute to Acme Corporation’s upcoming product launch. I am confident that my skills and experience in developing targeted marketing strategies would be a valuable asset to your team.
Thank you for considering my application. I have attached my resume for your review and would welcome the opportunity to discuss my qualifications further in an interview.
Sincerely, John Smith
- (A) significantly
(B) significance
(C) significant
(D) signify
– - (A) development
(B) develop
(C) developed
(D) developing
– - (A) Therefore
(B) However
(C) In addition
(D) Meanwhile
– - (A) availability
(B) available
(C) avail
(D) availably
全訳
ジョン・スミス様
Acme Corporationのマーケティングコーディネーターの職にご関心をお寄せいただき、誠にありがとうございます。貴社の革新的なマーケティングキャンペーンには以前から注目しており、チームの創造性と戦略的アプローチには深く感銘を受けております。
前職のXYZ Marketingでは、ソーシャルメディアキャンペーン、Eメールマーケティング、コンテンツ制作など、様々なマーケティングプロジェクトを担当していました。ブランド認知度向上やリード獲得につながるキャンペーンを成功させた実績があります。
特に、Acme Corporationの今後の製品発売に貢献できる機会に興奮しています。ターゲットを絞ったマーケティング戦略の立案における私のスキルと経験は、貴社チームにとって貴重な資産になると確信しています。
ご検討いただきありがとうございます。履歴書を添付いたしましたので、ご査収の上、面接の機会をいただければ幸いです。
敬具
ジョン・スミス
解答と解説
- 正解: (C) significant 解説: 空白の前後には名詞があるので、名詞を修飾する形容詞が入ります。
- 正解: (D) developing 解説: 空白の前には前置詞inがあるので、その後ろには動名詞が続きます。
- 正解: (C) In addition 解説: 前後の文脈から、追加情報を加える接続詞が入ることがわかります。
- 正解: (A) availability 解説: 空白の前には所有格のmyがあるので、その後ろには名詞が続きます。