「話題の周りを “走り回る (dis-cursus)” ように、広く論じる」
📚 意味と用法
discourse は、日常的なおしゃべりというよりは、学術的、政治的、または公式な場での「議論」「談話」「講演」を指す、やや硬い言葉です。あるテーマについて深く、体系的に話し合ったり書いたりすることを意味します。
公的な議論 (Public Discussion)
We need a civil discourse on politics.
(私たちは政治に関する礼儀正しい議論を必要としている。)
学術的な論文・講演 (Academic Speech)
He published a discourse on the origin of language.
(彼は言語の起源に関する論文を発表した。)
🕰️ 語源と歴史
「discourse」は、ラテン語の「discursus」(走り回ること)に由来します。
これは以下の二つの要素から成り立っています。
1. dis-: 「離れて」「あちこちに」
2. currere: 「走る」(current, course, cursor と同じ語源)
文字通り「あちこち走り回る」という意味から、話題があちこちに広がりながら進む「会話」や「議論」を指すようになりました。
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
言葉のニュアンス
| discourse | 学術的・公的な文脈での「議論」や「言語活動」。堅い表現。 |
| conversation | 日常的な、カジュアルな「会話」。 |
| discussion | 特定のテーマについて意見を交換する「話し合い」。 |
⚡ 対義語 (文脈による)
関連する対比
活発な discourse(議論・会話)は、何もない silence(沈黙)と対照的です。
💬 実践的な例文
He engaged in a lively discourse with his colleagues.
彼は同僚たちと活発な議論を交わした。
The professor’s discourse on art history was fascinating.
美術史に関する教授の講義(講演)は魅力的だった。
Political discourse in this country has become very polarized.
この国の政治的言論は非常に二極化している。
She discoursed at length upon her favorite subject.
彼女はお気に入りのテーマについて長々と語った。(動詞用法)
Discourse analysis is a method of studying language in use.
談話分析は、使用されている言語を研究する手法の一つだ。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. The word “discourse” comes from a Latin root meaning to ______.
解説:
ラテン語の “currere” (走る) が語源です。話題があちこち「走り回る」イメージです。
2. “Political ______” refers to the way people talk about politics.
解説:
政治に関する議論や言論のあり方を “political discourse” と言います。
3. Which is a synonym for “discourse”?
解説:
「会話、議論」を意味する “conversation” が類義語です。
4. An adjective describing a speech that rambles from topic to topic is ______.
解説:
“discursive”(散漫な、とりとめのない)は、discourse と同じ語源を持つ形容詞です。
5. The professor gave a learned ______ on the subject.
解説:
教授が行う学術的な「講義、講演」という意味で “discourse” が使われます。
