語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » Lv.20 » 【stymie – 邪魔する、妨害する】

【stymie – 邪魔する、妨害する】という単語の語源とか由来を知っていますか?

この単語はゴルフから来ています。19世紀のスコットランドで生まれたこの用語は、ゴルフプレーヤーがボールをカップに入れようとする際に、直接ライン上に別のプレーヤーのボールが邪魔をしている状況を指すために使われました。つまり、一つのボールが他のボールの進路を妨げ、プレーヤーが直接カップに向かって打つことができない場合を「stymie」と呼んでいました。

時間が経つにつれ、この用語はゴルフのみならず一般的な英語でも使われるようになり、「邪魔する」、「妨害する」といった意味で幅広く用いられるようになりました。今日では、あらゆる種類の障害や困難、または計画や進行を妨げる行為全般を指して使用されています。

This word originates from golf. The term, born in 19th century Scotland, was used to describe a situation where one golfer’s ball obstructs the direct line between another player’s ball and the cup. In other words, when one ball prevents another ball’s path and stops the player from hitting directly towards the cup, this situation was called a “stymie.”

Over time, the term expanded beyond the realm of golf and started to be used in general English as well, taking on broader meanings such as ‘to obstruct’ or ‘to hinder.’ Today, it is used to refer to any type of obstacle or difficulty, or acts that impede plans or progress.

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語

  1. Thwart – 挫く、阻止する
  2. Obstruct – 妨げる、遮る
  3. Hinder – 邪魔する、妨げる
  4. Impede – 妨げる、遅らせる
  5. Block – ブロックする、妨害する
  6. Frustrate – 挫折させる、失敗に終わらせる
  7. Hamper – 妨げる、邪魔する
  8. Inhibit – 抑制する、阻害する
  9. Interfere – 干渉する、介入する

反対語

  1. Facilitate – 容易にする、促進する
  2. Aid – 援助する、助ける
  3. Assist – 援助する、手助けする
  4. Enable – 可能にする、機能させる
  5. Support – 支援する、後押しする
  6. Promote – 促進する、昇進させる
  7. Encourage – 奨励する、励ます
  8. Advance – 進める、推進する
  9. Foster – 促進する、育成する

似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Thwart – 「挫く」や「阻止する」という意味で、「Stymie」と非常に似ていますが、「Thwart」は計画や試みを完全に失敗させるという意味合いが強いです。
  2. Obstruct – 「妨げる」や「遮る」という意味で、「Stymie」と同様に使われますが、「Obstruct」は物理的な障害物による妨害のイメージが強い場合があります。
  3. Hinder – 「邪魔する」や「妨げる」という意味で、進行や行動の遅延を引き起こすという点で「Stymie」と似ていますが、程度の差がある場合があります。
  4. Impede – 「妨げる」や「遅らせる」という意味で、「Stymie」とほぼ同義ですが、「Impede」は物理的または象徴的な障害による遅延に焦点を当てることが多いです。
  5. Frustrate – この単語は「挫折させる」や「失敗に終わらせる」という意味があり、「Stymie」と同じく進行を妨げることを意味しますが、特に感情的な影響や期待の裏切りのニュアンスを含む場合があります。

この単語を使った例文

The new regulations might stymie innovation in the tech industry.
新しい規制がテクノロジー産業の革新を妨げる可能性があります。

Severe weather conditions stymied the rescue operations.
悪天候が救助活動を妨げました。

Their efforts were stymied by lack of funding.
資金不足が彼らの努力を妨げました。

He felt stymied at every turn by bureaucratic red tape.
彼は官僚的なお役所仕事によって何をするにも妨げられたと感じました。

The unexpected legal challenges could stymie the company’s expansion plans.
予期せぬ法的な問題が会社の拡張計画を妨げる可能性があります。

【stymie – 邪魔する、妨害する】のコロケーション

  1. Stymie progress(進行を妨げる): 何かが進むことや進行することを阻止または遅らせることを意味します。この表現は、プロジェクトや計画が障害によって中断されたり遅延したりする状況を説明するのに使われます。
  2. Stymie efforts(努力を妨げる): 人々の努力や取り組みが障害によって妨害されることを指します。このフレーズは、目標達成に向けた努力が何らかの障害で阻まれる状況を表します。
  3. Stymie growth(成長を妨げる): 経済的、社会的、個人的な成長など、あらゆる種類の成長が妨害されることを意味します。これは、何かが発展や拡大を妨げるときに使用されます。
  4. Stymie innovation(革新を妨げる): 新しいアイデアや技術、手法の開発が妨げられることを指します。このコロケーションは、創造性や革新的な取り組みが外部からの障害によって制限される状況に適用されます。
  5. Stymie change(変化を妨げる): 社会的、組織的、個人的な変化が障害物によって阻止されることを意味します。変革が必要な場面で、その変化が何らかの理由で遅延または阻害される時に使われます。

この単語は、進行、成長、変化などのポジティブな動きを阻むさまざまな状況に適用されます。それでは、「stymie」に関連するいくつかの典型的なコロケーションとその使用例について掘り下げてみましょう。

最初に、「Stymie progress」、これは進行や進展を妨げることを意味します。プロジェクトや計画が外的障害により中断または遅延する場合にこの表現が使われます。

次に、「Stymie efforts」、つまり「努力を妨げる」です。目標や成果を達成するための人々の努力が、何らかの障害物によって阻まれる状況を指します。

続いて、「Stymie growth」、これは成長を阻害することを意味します。経済的、社会的、個人的など、あらゆるタイプの成長が妨害されるときに使用されます。

そして、「Stymie innovation」、すなわち「革新を妨げる」。新しいアイデアや手法の発展が外部からの障害によって制限される状況を表します。

最後に、「Stymie change」、これは変化を阻止することを指します。変革が求められるにも関わらず、その変化が何らかの理由で遅延または妨害される場合にこの言葉が使われます。

This word is applied in various situations that block positive movements such as progress, growth, and change. Let’s delve deeper into some typical collocations related to “stymie” and their usage examples.

Firstly, “Stymie progress,” which means to obstruct progression or development. This expression is used when a project or plan is interrupted or delayed due to external obstacles.

Next, “Stymie efforts,” meaning ‘to hinder efforts.’ It refers to situations where people’s efforts to achieve goals or results are blocked by some kind of barrier.

Then, “Stymie growth,” which signifies hindering growth. This is used when any type of growth, whether economic, social, or personal, is impeded.

Furthermore, “Stymie innovation,” which stands for ‘inhibiting innovation.’ It describes situations where the development of new ideas or methods is limited by external obstacles.

Lastly, “Stymie change,” referring to preventing change. This phrase is used when change, despite being necessary, is delayed or obstructed for some reason.

練習問題

文法問題

問題1

Choose the correct word to complete the sentence.
“His efforts to finish the project on time were __ by unexpected technical issues.”
(A) aided
(B) stymied
(C) encouraged
(D) expedited

解答1

(B) stymied

解説1

この文では「彼のプロジェクトを時間内に終わらせる努力は、予期しない技術的問題によって妨害された」という意味です。”stymied” は「妨害された」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は「援助された」「奨励された」「促進された」という意味で、文脈に合いません。


問題2

Select the best option to complete the sentence.
“The heavy rain __ our plans for a picnic in the park.”
(A) stymied
(B) facilitated
(C) supported
(D) implemented

解答2

(A) stymied

解説2

この文では「大雨が私たちの公園でのピクニックの計画を妨害した」という意味です。”stymied” は「妨害した」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は「促進した」「支援した」「実行した」という意味で、文脈に合いません。


問題3

Fill in the blank with the correct word.
“The new regulations are likely to __ innovation in the tech industry.”
(A) stymie
(B) boost
(C) assist
(D) advance

解答3

(A) stymie

解説3

この文では「新しい規制が技術産業におけるイノベーションを妨害する可能性が高い」という意味です。”stymie” は「妨害する」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は「促進する」「助ける」「進める」という意味で、文脈に合いません。


問題4

Choose the correct option to complete the sentence.
“Despite several attempts to solve the problem, we were __ by the complexity of the issue.”
(A) motivated
(B) stymied
(C) inspired
(D) propelled

解答4

(B) stymied

解説4

この文では「問題を解決しようと何度も試みたにもかかわらず、私たちはその複雑さに邪魔された」という意味です。”stymied” は「邪魔された」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は「動機づけられた」「触発された」「推進された」という意味で、文脈に合いません。


問題5

Complete the sentence with the appropriate word.
“The ongoing construction work has __ the traffic flow in the city center.”
(A) streamlined
(B) stymied
(C) enhanced
(D) improved

解答5

(B) stymied

解説5

この文では「継続中の建設作業が市の中心部の交通の流れを妨害している」という意味です。”stymied” は「妨害している」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は「効率化した」「強化した」「改善した」という意味で、文脈に合いません。