【alliance – 同盟】

語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆初級単語 » 【alliance – 同盟】/”The Solar System Alliance: A New Dawn of Cooperation” – 『太陽系同盟:協力の新たな夜明け』

【Alliance – 同盟】という単語の語源とか由来を知っていますか?

“Alliance”の語源は、フランス語の”alliance”から派生しています。”Alliance”は「結びつき」「同盟」といった意味を持ちます。”Alliance”は異なるグループや国々が共通の目的や利益を持ち、協力し合うことによって形成される同盟関係を指す名詞として使われます。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Coalition(連合)
  2. Confederation(連邦)
  3. Federation(連盟)
  4. Union(組合、同盟)
  5. Pact(協定)
  6. Accord(協定)
  7. League(連盟)
  8. Consortium(共同体)
  9. Partnership(パートナーシップ)
  10. Agreement(合意)

反対語:

  1. Rivalry(競争)
  2. Discord(不和)
  3. Conflict(対立)
  4. Disunion(分裂)
  5. Disagreement(意見の不一致)
  6. Estrangement(疎遠)
  7. Hostility(敵意)
  8. Opposition(反対)
  9. Dispute(紛争)
  10. Competition(競争)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Affiliation: 組織や団体への所属や関連付けを意味しますが、「同盟」というよりは一般的に個人や団体が大きな組織の一部として関連していることを指します。
  2. Association: これも一般的には団体や組織の集まりを指し、共通の目的や興味を持つ人々のグループを表しますが、「同盟」ほど正式な合意や軍事的、政治的な結びつきを必ずしも意味しません。
  3. Coalition: これは「同盟」と非常に似ており、複数の団体や国家が共通の目的のために一時的に結束することを指します。しかし、「同盟」が長期的な協力関係を示すことが多いのに対し、「連合」はより短期的な、特定の目的や任務に焦点を当てた合意を意味することがあります。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The two countries formed a strategic alliance to strengthen their military capabilities and promote regional stability. (両国は軍事的な能力を強化し、地域の安定を促進するために戦略的な同盟を結成しました。)
  2. The alliance of environmental organizations worked together to combat climate change and protect endangered species. (環境団体の同盟は、気候変動と絶滅の危機に立ち向かうために協力しました。)
  3. The political parties formed an alliance to gain a majority in the parliament and push through their legislative agenda. (政党は議会での過半数を得るために同盟を結成し、立法議程を進めました。)
  4. The business alliance between the two companies allowed them to share resources and expand into new markets. (両社のビジネス同盟により、リソースの共有や新しい市場への展開が可能になりました。)
  5. The alliance of researchers and scientists collaborated on the groundbreaking project that revolutionized the field of medicine. (研究者と科学者の同盟は画期的なプロジェクトに取り組み、医学の分野を革命的に変えました。)

【alliance – 同盟】のコロケーション

  1. 意味します。
  2. Political Alliance(政治同盟): 政治的な目標や政策に関する協力を目的とした同盟です。
  3. Economic Alliance(経済同盟): 経済的な利益や貿易の促進を目的とした同盟を指します。
  4. Form an Alliance(同盟を結成する): 同盟を新たに作る行為やプロセスを表します。
  5. Strengthen the Alliance(同盟を強化する): 既存の同盟関係をより強固なものにする行為や努力を意味します。
  6. Break the Alliance(同盟を破棄する): 既存の同盟関係を終了させることを指します。
  7. Alliance Formation(同盟形成): 同盟が作られるプロセスや方法を指します。
  8. Global Alliance(世界的同盟): 世界規模での同盟、特に多くの国が参加する広範な同盟を意味します。

“The Solar System Alliance: A New Dawn of Cooperation” – 『太陽系同盟:協力の新たな夜明け』

In the year 3050, the Earth Alliance was on the brink of collapse. The once powerful coalition of nations had been weakened by years of internal strife and external threats. Amid this chaos, a young diplomat named Hiroshi embarked on a mission to restore peace.

西暦3050年、地球同盟は崩壊の瀬戸際にあった。かつて強力だった国家連合は、内部の争いと外部の脅威によって年々弱体化していた。この混乱の中、若き外交官ヒロシは平和を取り戻すための使命に乗り出した。

His first destination was the Mars Colony, where a new alliance was forming against the Earth Alliance. Hiroshi knew that negotiating with the Martian leaders was crucial to prevent a war. He arrived with a message of cooperation, hoping to bridge the gap between Earth and Mars.

彼の最初の目的地は火星コロニーで、そこでは地球同盟に対抗する新たな同盟が形成されつつあった。火星の指導者たちとの交渉が戦争を防ぐ鍵であることをヒロシは知っていた。彼は協力のメッセージを携えて到着し、地球と火星の間の溝を埋めることを望んでいた。

Despite initial resistance, Hiroshi’s diplomatic skills gradually won over the Martian leaders. An agreement was reached, and the Mars-Earth Alliance was born. This new alliance promised to bring stability and shared prosperity to both worlds.

当初は抵抗に遭遇したものの、ヒロシの外交スキルが徐々に火星の指導者たちを説得した。合意に達し、火星・地球同盟が誕生した。この新たな同盟は、両世界に安定と共有の繁栄をもたらすことを約束した。

However, Hiroshi’s mission was far from over. He then turned his attention to the outer planets, where another alliance was forming, this time against both Earth and Mars. Hiroshi’s journey to forge a grand alliance among all human colonies had just begun.

しかし、ヒロシの使命はまだ終わっていなかった。次に彼は外惑星に目を向けた。そこでは、今度は地球と火星の両方に対して、別の同盟が形成されていた。全人類のコロニー間で大同盟を結

成するためのヒロシの旅は、ちょうど始まったばかりだった。

In a twist of fate, Hiroshi discovered that the outer planet alliance had resources that could benefit everyone. He proposed a grand alliance, encompassing Earth, Mars, and the outer planets, focusing on shared goals and mutual benefits.

運命のひねりにより、ヒロシは外惑星の同盟が全ての人々に利益をもたらす資源を持っていることを発見した。彼は、地球、火星、そして外惑星を含む大同盟を提案し、共有の目標と相互の利益に焦点を当てた。

As the leaders of the various planets convened, the possibility of a united human alliance seemed within reach. Hiroshi’s vision of a peaceful and cooperative future guided their discussions. In a historic moment, the Solar System Alliance was formed, marking a new era of interplanetary cooperation and peace.

さまざまな惑星の指導者たちが会合を開いた際、統一された人類同盟の可能性が手の届くところにあるように思われた。ヒロシの平和で協力的な未来へのビジョンが彼らの議論を導いた。歴史的な瞬間に、太陽系同盟が形成され、惑星間協力と平和の新時代の幕開けとなった。