【Dismantle − ~を分解する】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「Dismantle」の語源は、古フランス語の「desmanteler」から派生し、直訳すると「防備を取り除く」や「取り壊す」を意味します。この言葉は、何かを部品や要素に分解したり、取り壊したりする行為を指します。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

「Dismantle」の類義語:

  • Disassemble (分解する)
  • Deconstruct (解体する)
  • Take apart (分解する)

「Dismantle」の反対語はありません。この言葉は、物事を取り除く行為を指すため、反対の概念ではありません。

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

「Dismantle」と間違いやすい単語は、文脈によっては「Destroy」(破壊する)と似ていることがありますが、意味や行為としては異なります。また、発音が似ているため注意が必要です。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

「Dismantle」は、建物、機械、装置など、何かを解体したり、分解したりする際に使用されます。例えば、古い建物を解体して新しい建物を建てる場合や、故障した機械を修理するために分解する場合などが該当します。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The workers had to dismantle the old machinery in order to make room for the new equipment. (新しい装置のスペースを確保するために、作業員は古い機械を分解しなければならなかった。)
  2. The mechanic will dismantle the engine to identify the source of the problem. (整備士はエンジンを分解して問題の原因を特定する予定です。)
  3. The government decided to dismantle the nuclear power plant due to safety concerns. (政府は安全上の懸念から、原子力発電所を解体することを決定しました。)
  4. They had to dismantle the entire set after the play’s run was over. (その劇の上演が終了した後、セット全体を解体する必要がありました。)
  5. The antique clock was carefully dismantled and cleaned to restore its functionality. (そのアンティークの時計は注意深く分解され、機能を回復させるために掃除されました。)