【Dismantle − ~を分解する】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「Dismantle」の語源は、古フランス語の「desmanteler」から派生し、直訳すると「防備を取り除く」や「取り壊す」を意味します。この言葉は、何かを部品や要素に分解したり、取り壊したりする行為を指します。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
「Dismantle」の類義語:
- Disassemble (分解する)
- Deconstruct (解体する)
- Take apart (分解する)
「Dismantle」の反対語はありません。この言葉は、物事を取り除く行為を指すため、反対の概念ではありません。
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
「Dismantle」と間違いやすい単語は、文脈によっては「Destroy」(破壊する)と似ていることがありますが、意味や行為としては異なります。また、発音が似ているため注意が必要です。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「Dismantle」は、建物、機械、装置など、何かを解体したり、分解したりする際に使用されます。例えば、古い建物を解体して新しい建物を建てる場合や、故障した機械を修理するために分解する場合などが該当します。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The workers had to dismantle the old machinery in order to make room for the new equipment. (新しい装置のスペースを確保するために、作業員は古い機械を分解しなければならなかった。)
- The mechanic will dismantle the engine to identify the source of the problem. (整備士はエンジンを分解して問題の原因を特定する予定です。)
- The government decided to dismantle the nuclear power plant due to safety concerns. (政府は安全上の懸念から、原子力発電所を解体することを決定しました。)
- They had to dismantle the entire set after the play’s run was over. (その劇の上演が終了した後、セット全体を解体する必要がありました。)
- The antique clock was carefully dismantled and cleaned to restore its functionality. (そのアンティークの時計は注意深く分解され、機能を回復させるために掃除されました。)