【Mob – 暴徒】

【Mob – 暴徒】という単語の語源とか由来を知っていますか?

“Mob” の語源と由来は、イタリア語の “mobbare” または “mobiare” から派生しています。これらの言葉は「騒ぎ立てる」や「動き回る」といった意味を持っており、特に集団や群衆が騒ぎ立てたり暴力行為を行ったりする状況を表現するのに使用されました。その後、英語に取り入れられた “mob” は、大規模な暴徒や乱闘を指す言葉として一般的になりました。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語

  1. Rabble – 乱暴者、下層民
  2. Horde – 群衆、大群
  3. Multitude – 大衆、多数
  4. Crowd – 群集、人込み
  5. Throng – 群衆、大勢
  6. Rioters – 暴動を起こす人々
  7. Marauders – 略奪者、侵略者
  8. Gang – ギャング、一味
  9. Mass – 大衆、集団
  10. Assembly – 集会、集合

反対語

  1. Individual – 個人
  2. Lone person – 一人の人物
  3. Solitary – 単独の、孤立した
  4. Singleton – たった一人の存在
  5. Isolate – 孤立させる、分離する
  6. Peacekeepers – 平和維持軍
  7. Orderly crowd – 秩序ある群衆
  8. Authorities – 当局、権威
  9. Law enforcement – 法執行機関
  10. Controlled assembly – 管理された集会

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Mobility – 「可動性」や「移動性」という意味ですが、「Mob」の短縮形と混同されることがあります。
  2. Mop – 「モップ」や「ぞうきん」という意味で、音が似ていますが意味は全く異なります。
  3. Lob – 「放物線を描いて打つ」や「ゆるやかに投げる」という意味で、スポーツ用語としてよく使われますが、「Mob」と音が似ています。
  4. Mod – 「改造する」や「モッズ(特定のファッションや音楽スタイルを好む若者)」という意味で、「Mob」と略称が似ていることから混同されることがあります。
  5. Mog – 特に英国英語で猫を指す愛称や、スキー用語で「モーグル」という意味がありますが、「Mob」に音響が似ています。
  6. Mib – しばしば「Marble(ビー玉)」の古いまたは方言での呼び名ですが、音が似ており、「Mob」と混同されやすいです。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The mob gathered in front of the government building, demanding political reform. (暴徒は政府建物の前に集まり、政治改革を求めました。)
  2. The police had to use tear gas to disperse the unruly mob during the protest. (警察は抗議中の手のつけられない暴徒を排除するために催涙ガスを使用しなければならなかった。)
  3. The mob looted stores and set fires during the night of chaos in the city. (市内での混乱の夜に、暴徒は店舗を略奪し、火をつけました。)
  4. The authorities called in the National Guard to control the mob’s violent actions. (当局は国民警備隊を呼び寄せ、暴徒の暴力行為を制御しました。)
  5. The mob’s actions were condemned by the community leaders, who urged for peaceful protest instead. (暴徒の行動は地域の指導者によって非難され、代わりに平和的な抗議を促しました。)

【Mob – 暴徒】のコロケーション

  1. Mob violence – 暴徒の暴力
    • 暴徒による暴力行為を指します。通常、公共の場で発生し、物理的な攻撃や破壊行為が含まれることが多いです。
  2. Mob attack – 暴徒の攻撃
    • 特定の個人やグループ、場所などを暴徒が攻撃すること。暴力的な行為によって他者に危害を加える状況を指します。
  3. Mob rule – 暴徒の支配
    • 秩序や法律ではなく、暴徒や大衆の力によって支配される状況を指します。民主的なプロセスや正義が無視されることが示唆されています。
  4. Mob mentality – 群衆心理
    • 個々人が集団の中で個人的な判断や責任感を失い、集団の行動に無批判に従う心理状態を指します。暴徒化する際によく見られる現象です。
  5. Control the mob – 暴徒を制御する
    • 暴徒や群衆を抑え、秩序を回復させる行為や努力を指します。警察や治安部隊が行うことが多いです。
  6. Mob uprising – 暴徒の蜂起
    • 不満や抗議の感情から、暴徒が組織的に反乱や蜂起を起こすこと。政治的、社会的な変化を求める動きが背景にあることが多いです。
  7. Disperse the mob – 暴徒を解散させる
    • 暴徒や集団を分散させ、その場を去らせる行為。暴力的な集まりを平和的に、または強制的に終結させることを目指します。

“Echoes of the Mob: Unveiling the City’s Heart”
暴徒の響き:都市の心を明らかにする

In the heart of the bustling city, where lights never dimmed and the streets were always alive, the unthinkable happened. A mob, like a storm suddenly arising from a calm sea, descended upon the central square, their shouts echoing off the buildings.


賑やかな都市の中心部で、灯りが決して暗くならず、通りが常に生き生きとしていた場所で、考えられないことが起こった。暴徒が、静かな海から突然嵐が発生するかのように、中央広場に降り立ち、彼らの叫び声が建物から反響した。

Detective Aiko, known for her calm demeanor and sharp intellect, was assigned to uncover the truth behind the mob’s sudden appearance. As she delved deeper into the investigation, she realized that the mob was not just a group of unruly citizens, but a meticulously organized force with a hidden agenda.


冷静な物腰と鋭い知性で知られる探偵のアイコは、暴徒の突然の出現の背後にある真実を解き明かす任務を受けた。彼女が調査を深めるにつれて、その暴徒は単なる無法者の集団ではなく、隠された議程を持つ入念に組織された勢力であることを悟った。

Amidst the chaos, a young artist named Yuto found his voice. He began to document the mob’s impact on the city through his art, capturing the raw emotions and the stark contrast between the violence and the city’s inherent beauty. His work quickly gained attention, becoming a powerful commentary on the events.


混乱の中で、ユウトという若いアーティストが自分の声を見つけた。彼は自分のアートを通じて、暴徒が都市に与えた影響を記録し始め、生の感情と暴力と都市の固有の美しさとの際立った対比を捉えた。彼の作品はすぐに注目を集め、出来事に対する強力なコメントとなった。

As the mob’s intentions became clearer, the citizens of the city began to unite in unexpected ways. Shopkeepers, students, and even those who had previously felt indifferent to the city’s plight, came together to stand against the mob, showing an unparalleled solidarity.


暴徒の意図が明らかになるにつれ、都市の市民は予期せぬ方法で団結し始めた。店主、学生、そして以前は都市の苦境に無関心だったと感じていた人々までもが、暴徒に対抗するために一致団結し、比類のない連帯を示した。

In the end, Detective Aiko’s investigation exposed the mastermind behind the mob, leading to a peaceful resolution. The city, once torn by fear and violence, began to heal, with stories of bravery and unity echoing through its streets. The mob had intended to tear the city apart, but instead, it brought its people closer than ever.


最後に、アイコ探偵の調査が暴徒の黒幕を暴き、平和的な解決につながった。恐怖と暴力によって引き裂かれていた都市は、勇気と団結の話がその通りを通じて響き渡る中、癒え始めた。暴徒は都市を引き裂くつもりだったが、代わりに、その人々をこれまで以上に近づけた。