英単語解説 – Spark

Spark /spɑːrk/

火花、ひらめき;火花を出す、~を引き起こす

名詞として小さな火の粉や電気の火花、物事のきっかけ。動詞として火花を散らすことや、議論や感情などを引き起こすこと。

「小さな spark が、やがて大きな炎となる」

📚 意味と用法

spark は名詞と動詞の両方で使われます。名詞としては、物理的な「火花」や「火の粉」を指します。比喩的には、感情やアイデアの「ひらめき」、あるいは大きな出来事の「きっかけ」「導火線」という意味で使われます。
動詞としては、「火花を出す」という物理的な意味と、議論、興味、抗議などを「引き起こす」「誘発する」という比喩的な意味があります。

火花・ひらめき (A small fiery particle / A flash of idea)

A single spark can start a forest fire.

(たった一つの火花が、森林火災を引き起こすことがある。)

引き起こす (To cause something to start)

The speech sparked a heated debate.

(その演説は白熱した議論を巻き起こした。)

🕰️ 語源と歴史

「Spark」は、古英語の「spearca」(火花、火の粉)に直接由来します。これはさらにゲルマン祖語に遡ることができ、オランダ語の「spark」やドイツ語の「sparke」と共通の語源を持ちます。元々は物理的な「火花」のみを指していましたが、その「小さくて、一瞬で、何かを始める力を持つ」という性質から、16世紀頃から比喩的に「ひらめき」や「きっかけ」という意味でも使われるようになりました。

spearca (古英語)
spark
(火花 → ひらめき)

🔄 類義語 (似た意味の言葉)

flash (閃光)
glint (きらめき)
trigger (引き起こす)
ignite (点火する)

⚡ 対義語 (文脈による)

extinguish (消す)
quench (癒す、消す)
suppress (抑える)

💬 実践的な例文

1

The teacher’s question sparked my interest in history.

先生の質問が、私の歴史への興味をかき立てた

状況: 興味や関心が生まれるきっかけ
2

There wasn’t a spark of truth in his story.

彼の話には真実のかけらもなかった。

状況: 何かが全くないことを強調する場面
3

Their argument sparked a major family feud.

彼らの口論が、家族間の大きな不和の火種となった

状況: 小さな出来事が大きな問題に発展する場面
4

I saw a spark of hope in her eyes.

私は彼女の目に希望のを見た。

状況: 絶望的な状況の中にわずかな可能性を見出す場面
5

The two wires touched, creating a spark.

2本のワイヤーが触れて、火花が出た。

状況: 電気的な現象を描写する場面

🧠 練習問題

以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。

1. The book ______ a debate about the future of education.

ended
sparked
avoided
ignored

解説:

その本が教育の未来についての議論を「引き起こした」という文脈なので、sparked が適切です。

2. A ______ of genius is a moment of brilliant inspiration.

piece
spark
show
book

解説:

「天才のひらめき」は a spark of genius という定型表現です。

3. The opposite of sparking a fire is to ______ it.

extinguish
ignite
light
fuel

解説:

火を「起こす」ことの反対は、火を「消す (extinguish)」ことです。

4. What ______ his interest in becoming a chef?

stopped
reduced
sparked
lessened

解説:

シェフになることへの彼の興味を「かき立てた(引き起こした)」のは何か、と尋ねる文脈です。

5. I think I saw a ______ between them; they might like each other.

fight
spark
wall
problem

解説:

二人の間にロマンチックな「火花(ときめき)」が見えた、という比喩的な使い方です。