クイズレットのアプリをお使いの方は次のurlからご利用できます。
quizlette676140さんのクラス | Quizlet

QUIZLETの英作文一覧

Martin Luther King Jr.’s speeches were known for their eloquence and power, and helped to inspire the civil rights movement.
マーティン・ルーサー・キング・ジュニア氏のスピーチは、雄弁さと力強さで知られ、市民権運動を促進するのに役立ちました。

  1. Martin Luther King Jr.’s oratory was renowned for its eloquence and impact, catalyzing the civil rights movement.
  2. The speeches of Martin Luther King Jr. were distinguished by their eloquence and potency, serving as a catalyst for the civil rights movement.
  3. Martin Luther King Jr. delivered speeches characterized by their eloquence and influence, which played a pivotal role in igniting the civil rights movement.
  4. Martin Luther King Jr. was celebrated for his eloquent and influential speeches, which were instrumental in sparking the civil rights movement.
  5. Martin Luther King Jr. was famed for his articulate and compelling orations, which were pivotal in motivating the civil rights movement.

The candidate’s eloquent speech won over many undecided voters and helped to secure his victory in the election.
候補者の雄弁なスピーチが多くの未決定の有権者を味方につけ、選挙での勝利を確実にしました。

  1. The candidate’s persuasive address swayed numerous undecided voters, contributing to his triumph in the election.
  2. Through the candidate’s articulate rhetoric, he captured the support of numerous undecided voters, leading to his success in the election.
  3. The candidate’s compelling presentation persuaded a significant number of undecided voters, leading to his win in the election.
  4. By delivering an eloquent speech, the candidate was able to sway many undecided voters, ultimately securing victory in the election.
  5. The candidate’s eloquent delivery resonated with undecided voters, playing a key role in his electoral triumph.

The author’s eloquent writing style was praised for its vivid imagery and emotional depth.
著者の雄弁な文章スタイルは、生き生きとしたイメージと感情の深さで称賛されました。

  1. The author received acclaim for their expressive writing style, lauded for its vivid imagery and profound emotional resonance.
  2. Critics hailed the author’s eloquent prose, noting its evocative imagery and rich emotional tapestry.
  3. The author’s skillful use of language garnered praise, particularly for its vibrant imagery and profound emotional impact.
  4. The author’s articulate writing was commended for its ability to paint vivid pictures and evoke deep emotions.
  5. Critics celebrated the author’s eloquent literary style, highlighting its vivid imagery and poignant emotional exploration.

The lawyer’s eloquent argument in court helped to persuade the judge and secure his client’s acquittal.
弁護士の雄弁な主張が裁判官を説得し、クライアントの無罪判決を確保するのに役立ちました。

  1. The lawyer’s persuasive presentation in court swayed the judge and led to his client’s exoneration.
  2. Through the lawyer’s articulate argument in court, he convinced the judge and ensured his client’s acquittal.
  3. The lawyer’s eloquent plea in court convinced the judge, resulting in his client’s exoneration.
  4. By delivering a compelling argument in court, the lawyer persuaded the judge and secured his client’s acquittal.
  5. The lawyer’s eloquent advocacy in court won over the judge, ultimately leading to his client’s acquittal.

The thrilling victory of her favorite team exhilarated Sarah, filling her with an unexpected burst of joy.
お気に入りのチームのスリリングな勝利にサラは高揚し、予期せぬ喜びで満たされました。

  1. Sarah was elated by the exhilarating triumph of her beloved team, experiencing a sudden surge of joy.
  2. The electrifying win by Sarah’s favorite team filled her with unexpected delight, leaving her exhilarated.
  3. Sarah experienced an unexpected rush of joy as her favorite team’s thrilling victory unfolded.
  4. The exciting triumph of her favored team left Sarah filled with an unexpected sense of euphoria.
  5. Sarah found herself unexpectedly overjoyed by the thrilling victory of her cherished team, feeling exhilaration coursing through her.

The fresh mountain air and stunning scenery exhilarated the hikers after a long and tiring journey.
長く疲れる旅の後、新鮮な山の空気と素晴らしい景色によってハイカーたちは元気づけられました。

  1. After a long and exhausting trek, the hikers were invigorated by the crisp mountain air and breathtaking scenery.
  2. The hikers felt rejuvenated by the refreshing mountain breeze and awe-inspiring views after their arduous journey.
  3. The hikers were filled with a sense of exhilaration as they breathed in the pure mountain air and gazed upon the spectacular scenery.
  4. Following their taxing journey, the hikers found renewed energy and excitement in the pristine mountain air and stunning landscape.
  5. The hikers were uplifted by the revitalizing mountain air and mesmerizing scenery, energizing them after their strenuous trek.

Listening to her favorite upbeat music always exhilarates her and lifts her spirits.
彼女はいつも好きなアップテンポの音楽を聴くことで元気づけられ、気分が高揚します。

  1. Her spirits are always lifted and she feels exhilarated when she listens to her favorite upbeat music.
  2. Her favorite lively music never fails to exhilarate her and put her in high spirits.
  3. The experience of listening to her favorite lively music always fills her with exhilaration and uplifts her mood.
  4. Whenever she tunes in to her favorite upbeat tunes, she finds herself exhilarated and uplifted.
  5. Her mood is always lifted and she feels a sense of exhilaration whenever she listens to her favorite upbeat music.

The motivational speaker’s words were so powerful that they exhilarated the audience, leaving everyone inspired and ready to take action.
モチベーショナルスピーカーの言葉は非常に力強く、聴衆を高揚させ、皆を触発し、行動を起こす準備をさせました。

  1. The motivational speaker’s impactful words stirred the audience, filling them with exhilaration and motivation to take action.
  2. The audience was exhilarated and inspired by the motivational speaker’s compelling message, ready to embark on new endeavors.
  3. The motivational speaker’s powerful message left the audience exhilarated and motivated, eager to pursue their goals.
  4. The audience was filled with exhilaration and a renewed sense of purpose after hearing the motivational speaker’s impactful words.
  5. The motivational speaker’s profound words energized the audience, leaving them exhilarated and prepared to make positive changes.

The possibility of a new beginning exhilarated him, filling his heart with hope and enthusiasm.
新しい始まりの可能性によって、彼は高揚し、心は希望と熱意で満たされました。

  1. The prospect of a fresh start filled him with exhilaration, igniting hope and enthusiasm within him.
  2. He was exhilarated by the idea of a new beginning, his heart brimming with hope and excitement.
  3. The chance for a new start filled him with exhilaration, infusing his heart with hope and enthusiasm.
  4. The thought of a new beginning exhilarated him, flooding his heart with hope and eager anticipation.
  5. The potential for a fresh start left him exhilarated, his heart ablaze with hope and renewed enthusiasm.

The teacher used a well-known historical event to exemplify the concept of civil disobedience.
先生はよく知られた歴史的な出来事を使って、市民的不服従の概念を例示しました。

  1. The teacher utilized a famous historical occurrence to illustrate the notion of civil disobedience.
  2. A well-known historical event was employed by the teacher to demonstrate the concept of civil disobedience.
  3. The teacher referenced a renowned historical event as an example to elucidate the idea of civil disobedience.
  4. In explaining the concept of civil disobedience, the teacher cited a notable historical event as an illustration.
  5. The teacher drew upon a widely recognized historical event to exemplify the principle of civil disobedience.

Her dedication and hard work exemplify the qualities necessary for success.
彼女の献身と勤勉さは、成功に必要な資質を典型的に示しています。

  1. Her commitment and diligence serve as a perfect example of the traits essential for achieving success.
  2. Through her dedication and perseverance, she epitomizes the qualities required for success.
  3. Her unwavering dedication and relentless effort demonstrate the attributes needed to succeed.
  4. She embodies the essential qualities for success through her dedication and hard work.
  5. Her relentless pursuit of excellence exemplifies the qualities crucial for achieving success.

The newly discovered species of plants exemplify the diversity of the tropical rainforest.
新しく発見された植物の種は、熱帯雨林の多様性を例示しています。

  1. The newly found species of plants serve as a prime example of the diversity present in the tropical rainforest.
  2. The recently uncovered plant species illustrate the rich diversity found within the tropical rainforest.
  3. The discovery of new plant species highlights the abundant diversity inherent in the tropical rainforest.
  4. The newly identified plant species demonstrate the wide-ranging diversity characteristic of the tropical rainforest.
  5. The recently revealed plant species exemplify the vast array of life forms thriving in the tropical rainforest.

In his speech, the mayor aimed to exemplify the city’s achievements over the past year.
市長は彼のスピーチで、過去一年間の市の成果を例示することを目指しました。

  1. Through his speech, the mayor sought to showcase the city’s accomplishments over the preceding year.
  2. In his address, the mayor intended to highlight the city’s successes from the previous year.
  3. The mayor’s speech aimed to illustrate the city’s achievements throughout the past year.
  4. Through his remarks, the mayor aimed to demonstrate the progress the city had made in the previous year.
  5. In his speech, the mayor aimed to underscore the city’s accomplishments during the past year.

The novel is often used in literature classes to exemplify the use of symbolism.
その小説は、象徴の使用を例示するために、文学クラスでよく使われます。

  1. The novel is frequently employed in literature classes as a prime example of the utilization of symbolism.
  2. In literature classes, the novel is commonly referenced to illustrate the application of symbolism.
  3. The novel is a popular choice in literature classes to demonstrate how symbolism is used effectively.
  4. Literature instructors often use the novel as an example to elucidate the concept of symbolism.
  5. Within literature courses, the novel is frequently cited as an exemplar of symbolic representation.

He gave an impromptu speech at the party that left everyone laughing and applauding.
彼はパーティーで即興のスピーチを行い、皆を笑わせて拍手喝采を受けました。

  1. His spontaneous speech at the party elicited laughter and applause from everyone present.
  2. He delivered a spontaneous address at the party, resulting in laughter and applause from the audience.
  3. His off-the-cuff remarks at the party had everyone laughing and applauding.
  4. He delivered an extemporaneous speech at the party that sparked laughter and applause among the attendees.
  5. His unrehearsed speech at the party brought about laughter and applause from the crowd.

The musicians put on an impromptu concert in the park, attracting a large crowd of passersby.
ミュージシャンたちは公園で即興のコンサートを開き、多くの通行人を引きつけました。

  1. The musicians spontaneously performed a concert in the park, drawing a sizable crowd of onlookers.
  2. The musicians staged an impromptu performance in the park, garnering the attention of many passersby.
  3. A spontaneous concert by the musicians in the park drew in a large crowd of spectators.
  4. The musicians held an unplanned concert in the park, which caught the eye of numerous passersby.
  5. An impromptu musical performance by the musicians in the park captured the interest of a significant number of people passing by.

Despite the lack of preparation, her impromptu presentation was well-received by the audience.
準備不足にも関わらず、彼女の即席のプレゼンテーションは聴衆によく受け入れられました。

  1. Despite being unprepared, her extemporaneous presentation resonated positively with the audience.
  2. Despite not having rehearsed, her off-the-cuff presentation was warmly received by the audience.
  3. Her spontaneous presentation, though unplanned, was met with approval from the audience.
  4. Despite the spontaneous nature of her presentation, it was well-received by the audience.
  5. Despite the absence of preparation, her impromptu delivery found favor with the audience.

We decided to have an impromptu picnic by the lake since the weather was so nice.
天気がとても良かったので、湖畔で即席のピクニックをすることにしました。

  1. Given the lovely weather, we spontaneously opted for a picnic by the lake.
  2. Because the weather was beautiful, we spontaneously chose to have a picnic by the lake.
  3. With the nice weather, we made a spur-of-the-moment decision to picnic by the lake.
  4. We made an unplanned decision to picnic by the lake due to the delightful weather.
  5. Given the favorable weather conditions, we impulsively chose to picnic by the lake.

The comedian’s impromptu jokes added a lively atmosphere to the otherwise formal event.
コメディアンの即興のジョークが、(それがなければ)堅苦しい雰囲気のイベントに賑やかさを添えた。

  1. The comedian’s spontaneous jokes injected a vibrant energy into the otherwise formal occasion.
  2. The comedian’s off-the-cuff humor brought a lively ambiance to the otherwise formal gathering.
  3. The comedian’s ad-libbed jokes enlivened the otherwise staid event with a sense of humor.
  4. The comedian’s improvised jokes contributed to a lively atmosphere at the otherwise formal affair.
  5. The comedian’s spur-of-the-moment jokes created a lively vibe at the otherwise formal function.

After years of legal battles, the new evidence finally served to exonerate the accused man, proving his innocence.
長年の法廷闘争の末、新しい証拠がついに被告人を無罪にし、彼の無実を証明しました。

  1. Following years of legal disputes, the introduction of new evidence ultimately vindicated the accused man, establishing his innocence.
  2. After enduring years of legal challenges, the presentation of new evidence finally absolved the accused individual, confirming his innocence.
  3. Years of legal wrangling concluded with the emergence of new evidence that exonerated the accused man, demonstrating his innocence.
  4. The long legal ordeal ended when new evidence emerged, clearing the accused man’s name and proving his innocence.
  5. Following extensive legal proceedings, the revelation of new evidence led to the exoneration of the accused individual, affirming his innocence.

The investigative report aimed to exonerate the company from all charges of corruption.
その調査報告書は、全ての汚職の容疑から会社を解放することを目指していました。

  1. The investigative report sought to absolve the company of any allegations of corruption.
  2. The purpose of the investigative report was to clear the company of all accusations of corruption.
  3. The investigative report aimed to vindicate the company, refuting all claims of corruption.
  4. The objective of the investigative report was to prove the innocence of the company regarding allegations of corruption.
  5. The investigative report was intended to demonstrate the company’s innocence and disprove any accusations of corruption.

She hoped that the alibi would exonerate her from the suspicion of theft.
彼女はアリバイが窃盗の疑いから自分を解放してくれることを望んでいました。

  1. She prayed that the alibi would clear her name of any suspicion regarding the theft.
  2. She anticipated that the alibi would absolve her of the theft allegations.
  3. She looked to the alibi as her chance to prove her innocence and shake off the theft suspicion.
  4. Her hope rested on the alibi to vindicate her from the theft suspicion.
  5. She pinned her hopes on the alibi to exculpate her from the theft accusation.

The court decided to exonerate the defendant due to lack of evidence.
証拠不足のため、裁判所は被告を無罪にすることを決定しました。

  1. The court ruled to acquit the defendant based on insufficient evidence.
  2. The defendant was cleared of charges by the court due to a lack of evidence.
  3. The court found the defendant innocent due to the absence of sufficient evidence.
  4. Due to the lack of evidence, the court determined that the defendant was not guilty.
  5. The defendant was absolved of wrongdoing by the court because of insufficient evidence.

He was wrongly accused, but the truth finally came to light and served to exonerate him.
彼は誤って告発されましたが、真実が最終的に明らかになり、彼を解放することとなりました。

  1. Despite being falsely accused, the truth eventually emerged, clearing his name.
  2. After facing unjust accusations, the truth was revealed, vindicating him.
  3. Following wrongful allegations, the truth surfaced, absolving him of guilt.
  4. Despite the initial false accusations, the truth emerged, proving his innocence.
  5. Despite being wrongly implicated, the truth ultimately emerged, exonerating him.

After the argument, she engaged in deep introspection to understand her feelings and reactions.
議論の後、彼女は自分の感情や反応を理解するために深い内省にふけりました。

  1. Following the argument, she embarked on a journey of introspection to comprehend her emotions and responses.
  2. After the altercation, she delved into introspective analysis to grasp her feelings and behaviors.
  3. Post-argument, she took time for introspection, seeking to unravel her emotions and reactions.
  4. In the aftermath of the disagreement, she engaged in introspective reflection to discern her feelings and actions.
  5. After the conflict, she turned inward, engaging in deep introspection to gain insight into her emotions and behaviors.

The therapist encouraged him to practice introspection to uncover the root of his anxiety.
セラピストは彼に、不安の根源を明らかにするために自己反省を行うよう促しました。

  1. The therapist advised him to engage in introspective reflection to identify the underlying cause of his anxiety.
  2. The therapist suggested that he delve into introspection to uncover the source of his anxiety.
  3. The therapist recommended introspective inquiry as a means to unearth the origins of his anxiety.
  4. The therapist urged him to undertake introspective examination to discover the root cause of his anxiety.
  5. The therapist encouraged him to introspectively explore his thoughts and feelings to understand the origin of his anxiety.

Introspection can often lead to personal growth and better self-awareness.
内省はしばしば個人的な成長とより良い自己認識につながります。

  1. Engaging in introspection frequently fosters personal development and enhances self-awareness.
  2. Introspection is often conducive to personal growth and improved self-understanding.
  3. Through introspection, individuals can often experience personal growth and develop greater self-awareness.
  4. Introspective practices frequently result in enhanced self-awareness and personal evolution.
  5. Introspection commonly facilitates personal growth and deepens one’s self-awareness.

She kept a journal for daily introspection, noting her thoughts and feelings each evening.
彼女は日々の内省のために日記をつけ、毎晩自分の思考や感情を記録しました。

  1. She maintained a daily journal as a means of introspection, recording her thoughts and emotions every evening.
  2. Each evening, she utilized her journal for introspection, documenting her thoughts and feelings.
  3. She practiced introspection daily by journaling, jotting down her thoughts and emotions each night.
  4. Utilizing a journal for introspection, she reflected on her thoughts and feelings every evening.
  5. Through nightly journal entries, she engaged in introspection, capturing her thoughts and emotions.

During meditation, he used introspection to explore his inner self and find peace.
瞑想中、彼は内省を用いて自分の内面を探索し、平和を見つけました。

  1. While meditating, he employed introspective techniques to delve into his inner being and attain tranquility.
  2. Through meditation, he practiced introspection to delve into his inner self and achieve inner peace.
  3. During meditation sessions, he utilized introspection to explore his inner self and attain a state of calmness.
  4. In his meditation practice, he employed introspection to delve deep into his inner self and seek serenity.
  5. Through the practice of meditation, he engaged in introspection to explore his inner world and find peace.

Despite her best efforts, she eventually succumbed to the flu and had to stay in bed.
彼女は最善を尽くしましたが、最終的にインフルエンザに屈し、ベッドにとどまらなければなりませんでした。

  1. Despite her diligent attempts, she eventually fell victim to the flu and had no choice but to remain in bed.
  2. Despite her best endeavors, she eventually gave in to the flu and had to confine herself to bed.
  3. Despite her efforts to resist, she eventually yielded to the flu and found herself confined to bed.
  4. Despite her best attempts to fight it off, she eventually succumbed to the flu and had to stay in bed.
  5. Despite her best intentions, she eventually succumbed to the flu and was forced to rest in bed.

The city succumbed to the enemy forces after a long siege.
長期にわたる包囲の後、その都市は敵軍に屈しました。

  1. After enduring a prolonged siege, the city eventually fell to the enemy forces.
  2. Following a lengthy siege, the city eventually capitulated to the invading forces.
  3. After a prolonged period of siege, the city eventually yielded to the enemy forces.
  4. The city finally surrendered to the enemy forces after a lengthy siege.
  5. After withstanding a prolonged siege, the city eventually succumbed to the enemy’s advance.

He tried to avoid sweets, but eventually succumbed to temptation and ate the cake.
彼は甘いものを避けようとしましたが、最終的に誘惑に屈し、ケーキを食べてしまいました。

  1. He attempted to resist sweets, but eventually yielded to temptation and indulged in the cake.
  2. Despite his efforts to abstain from sweets, he eventually gave in to temptation and consumed the cake.
  3. He made an effort to steer clear of sweets, but eventually caved in to temptation and enjoyed the cake.
  4. Despite his resolve to avoid sweets, he eventually succumbed to temptation and sampled the cake.
  5. He tried to refrain from sweets, but eventually fell prey to temptation and savored the cake.

Many companies succumbed to the economic pressures and had to close down.
多くの企業が経済的圧力に屈し、閉鎖しなければなりませんでした。

  1. Numerous companies yielded to economic pressures and were forced to shut down.
  2. The economic pressures led to the closure of many companies.
  3. Many companies fell victim to economic pressures and were compelled to cease operations.
  4. Economic pressures caused the closure of numerous companies.
  5. Numerous companies succumbed to economic challenges and went out of business.

Despite the initial resistance, he succumbed to his friends’ persuasion and joined the trip.
最初は抵抗していましたが、彼は友人たちの説得に屈し、旅行に参加することにしました。

  1. Despite his initial reluctance, he yielded to his friends’ persuasion and decided to join the trip.
  2. Despite his initial opposition, he gave in to his friends’ persuasion and agreed to go on the trip.
  3. Despite his initial hesitance, he eventually gave way to his friends’ persuasion and opted to accompany them on the trip.
  4. Despite his initial reluctance, he eventually succumbed to the influence of his friends and consented to go on the trip.
  5. Despite his initial resistance, he eventually relented to his friends’ persuasion and agreed to participate in the trip.

She asked her professor for a critique of her paper before submitting it.
彼女は論文を提出する前に、教授に論評を求めた。

  1. She sought feedback from her professor on her paper before handing it in.
  2. Before turning in her paper, she requested her professor’s evaluation of it.
  3. She approached her professor for an assessment of her paper prior to its submission.
  4. Prior to submitting her paper, she consulted her professor for feedback on it.
  5. Before handing in her paper, she requested her professor’s critique of it.

The art gallery displayed a collection of paintings for public critique.
美術館は公開批評のために絵画のコレクションを展示した。

  1. The art gallery showcased a selection of paintings for public evaluation.
  2. A variety of paintings were exhibited at the art gallery for public review.
  3. The art gallery presented a range of paintings for public assessment.
  4. A collection of paintings was put on display at the art gallery for public scrutiny.
  5. The art gallery featured a selection of paintings for public appraisal.

The movie received mixed critiques from film critics.
その映画は映画批評家から賛否両論の評価を受けた。

  1. Film critics had varied opinions about the movie.
  2. The movie garnered both positive and negative reviews from critics.
  3. Film critics offered diverse assessments of the movie.
  4. Critics’ opinions on the movie were diverse and contradictory.
  5. The movie elicited a range of critiques from film critics.

The journalist wrote a scathing critique of the politician’s speech.
そのジャーナリストは政治家のスピーチに対して厳しい批評を書いた。

  1. The journalist penned a harsh critique of the politician’s speech.
  2. The journalist delivered a blistering review of the politician’s speech.
  3. The journalist’s critique of the politician’s speech was biting.
  4. The journalist’s assessment of the politician’s speech was severe.
  5. The journalist’s critique of the politician’s speech was scathing.

She appreciated the constructive critique from her mentor on her writing skills.
彼女は自分の文章力に関するメンターからの建設的な批評を感謝した。

  1. She valued the helpful feedback from her mentor on her writing abilities.
  2. She found the constructive criticism from her mentor on her writing skills to be beneficial.
  3. She welcomed the insightful critique from her mentor regarding her writing skills.
  4. She was grateful for the constructive feedback from her mentor on her writing abilities.
  5. She treasured the constructive critique her mentor provided on her writing skills.

We are on the cusp of a major technological revolution that could change our lives forever.
私たちは、私たちの生活を永遠に変える可能性のある大きな技術革命の端にいます。

  1. We stand at the brink of a significant technological revolution that has the potential to reshape our lives indefinitely.
  2. We are teetering on the edge of a profound technological revolution that may alter our lives permanently.
  3. We are on the verge of a transformative technological revolution that could have lasting impacts on our lives.
  4. We are at the threshold of a groundbreaking technological revolution that might revolutionize our lives forever.
  5. We are at the dawn of a monumental technological revolution that has the capacity to profoundly impact our lives.

The artist’s new work is on the cusp between abstract and realism.
その芸術家の新作は、抽象と現実主義の間の端に位置しています。

  1. The artist’s latest piece straddles the line between abstraction and realism.
  2. The artist’s new work occupies a space at the intersection of abstract and realistic styles.
  3. The artist’s recent creation stands on the boundary between abstraction and realism.
  4. The artist’s latest composition balances between abstract and realistic elements.
  5. The artist’s new piece hovers on the edge of both abstract and realistic representation.

The company is on the cusp of breaking into new markets and expanding its reach.
その会社は新たな市場に参入し、その範囲を拡大しようとしているところです。

  1. The company stands on the verge of entering new markets and extending its reach.
  2. The company is at the threshold of penetrating new markets and broadening its scope.
  3. The company is poised on the brink of tapping into new markets and expanding its presence.
  4. The company is teetering on the edge of accessing new markets and increasing its reach.
  5. The company is at the brink of breaking into new markets and expanding its market share.

She felt she was on the cusp of making a breakthrough in her research.
彼女は自分の研究で突破口を開く端にいると感じました。

  1. She sensed she was on the verge of a significant breakthrough in her research.
  2. She believed she was on the brink of a major breakthrough in her research.
  3. She felt she was teetering on the edge of a breakthrough in her research.
  4. She sensed she was on the threshold of making a breakthrough in her research.
  5. She believed she was at the point of making a breakthrough in her research.

As the economy improves, we are on the cusp of entering a period of significant growth.
景気が回復し、私たちは大きな成長期を迎えようとしています。

  1. With the economy on the upswing, we stand at the threshold of a period of substantial growth.
  2. As the economy rebounds, we are poised on the brink of entering a phase of considerable expansion.
  3. With the economy showing signs of improvement, we are teetering on the edge of a period of significant growth.
  4. With the economy on the mend, we are on the verge of entering a period of substantial growth.
  5. As the economy strengthens, we are at the brink of a period of significant expansion.

The detective uncovered the suspect’s devious plan to escape justice.
刑事は容疑者の裁判から逃れるための邪悪な計画を暴いた。

  1. The detective unraveled the suspect’s cunning scheme to evade punishment.
  2. The detective exposed the suspect’s elaborate plot to avoid accountability.
  3. The detective discovered the suspect’s sinister plot to evade the law.
  4. The detective revealed the suspect’s crafty plan to escape legal consequences.
  5. The detective unearthed the suspect’s cunning ploy to elude justice.

He followed a devious path through the forest to avoid being seen.
彼は、人目を避けて森の中の曲がりくねった道を辿りました。

  1. He took a circuitous route through the forest to evade detection.
  2. He chose a cunning path through the forest to avoid being spotted.
  3. He navigated a cunning trail through the forest to stay out of sight.
  4. He maneuvered through the forest via a deceitful route to escape notice.
  5. He plotted a sneaky course through the forest to avoid being observed.

Her intentions were not clear; she often resorted to devious methods.
彼女の意図は明らかではありませんでした。彼女はしばしば邪悪な手段に訴えました。

  1. Her motives were ambiguous; she frequently employed deceitful tactics.
  2. She was ambiguous in her intentions; she frequently utilized underhanded means.
  3. Her intentions were murky; she frequently relied on cunning strategies.
  4. She was enigmatic in her motives; she frequently employed sly methods.
  5. Her intentions were elusive; she often resorted to crafty maneuvers.

The politician was criticized for his devious behavior and lack of transparency.
その政治家は、狡猾な行動と透明性の欠如で批判されました。

  1. The politician faced scrutiny for his deceitful conduct and lack of openness.
  2. The politician came under fire for his cunning behavior and absence of transparency.
  3. The politician received backlash for his dishonest actions and failure to be transparent.
  4. The politician was condemned for his crafty behavior and lack of honesty.
  5. The politician was reproached for his sneaky conduct and lack of candor.

They devised a devious scheme to trick the other team into making a mistake.
彼らは、他のチームを騙してミスを犯させるための狡猾な策略を考案しました。

  1. They concocted a cunning plan to deceive the opposing team into committing an error.
  2. They crafted a crafty scheme to outwit the other team and induce a mistake.
  3. They plotted a sly strategy to manipulate the opposing team into making a blunder.
  4. They hatched a sneaky plan to dupe the other team into a misstep.
  5. They formed a wily scheme to outmaneuver the opposing team and prompt an error.