このエントリは 26の49の部分 シリーズに 黒馬物語

CHAPTER XXVI:顛末 のポイント

第26章では、ルーベン・スミスの弱さがついに大きな事故へつながります。酒に酔った彼はブラック・ビューティーを無理に走らせ、蹄鉄の異常にも気づかないまま進み続けた結果、取り返しのつかない転倒が起こります。

読みどころは、一人の人間の不注意と自制心の欠如が、馬の一生を大きく変えてしまう残酷さです。ブラック・ビューティーは悪くないにもかかわらず、傷を負い、価値を下げられ、ここからさらに厳しい運命へ押し出されていきます。

この章の英語学習ポイントを開く
  • accident:事故。ルーベンの不注意が引き起こす、この章の決定的な出来事です。
  • shoe:蹄鉄。外れた蹄鉄に気づかないことが、ブラック・ビューティーを危険に追い込みます。
  • stumble:つまずく。転倒へ向かう緊迫した動きを表す重要な語です。
  • knees:ひざ。傷を負うことで、ブラック・ビューティーの価値と運命が大きく変わります。
  • ruined:台なしにされた、破滅した。無実の馬が人間の失敗によって傷つけられる重さを示します。

PUBLIC DOMAIN SOURCES

カラフル対訳で紹介している作品について

カラフル対訳で紹介している作品は、すべてパブリックドメインの作品です。

このサイトで使われている作品は、著作権の切れた名作などの全文を電子化し、インターネット上で公開している Project Gutenberg(プロジェクト・グーテンベルク)、 および朗読音声を公開している LibriVox(リブリヴォックス/朗読図書館) の作品を出典としています。

原文はProject Gutenberg、音声はLibriVoxで公開されているパブリックドメイン作品を出典としています。

『黒馬物語』Chapter XXVI: How It Ended

『黒馬物語』第26章「それがどう終わったか」を、英単語の意味が直感的に入るように色分けしながら、英文と日本語訳をセットで読める形式に整えています。

表示切替

カテゴリ別ハイライト

動作・変化 感情・性格 死・怪我・悲嘆 場所・道具・描写 人物・馬 重要表現

It must have been nearly midnight when I heard at a great distance the sound of a horse’s feet.

Sometimes the sound died away, then it grew clearer again and nearer.

The road to Earlshall led through woods that belonged to the earl.

The sound came in that direction, and I hoped it might be some one coming in search of us.

As the sound came nearer and nearer I was almost sure I could distinguish Ginger’s step.

A little nearer still, and I could tell she was in the dog-cart.

I neighed loudly, and was overjoyed to hear an answering neigh from Ginger, and men’s voices.

They came slowly over the stones, and stopped at the dark figure that lay upon the ground.

* * *

One of the men jumped out, and stooped down over it.

“It is Reuben,” he said, “and he does not stir!”

The other man followed, and bent over him.

“He’s dead,” he said; “feel how cold his hands are.”

They raised him up, but there was no life, and his hair was soaked with blood.

They laid him down again, and came and looked at me.

They soon saw my cut knees.

“Why, the horse has been down and thrown him!”

“Who would have thought the black horse would have done that? Nobody thought he could fall.”

“Reuben must have been lying here for hours!”

“Odd, too, that the horse has not moved from the place.”

* * *

Robert then attempted to lead me forward.

I made a step, but almost fell again.

“Halloo! he’s bad in his foot as well as his knees.”

“Look here—his hoof is cut all to pieces; he might well come down, poor fellow!”

“I tell you what, Ned, I’m afraid it hasn’t been all right with Reuben.”

“Just think of his riding a horse over these stones without a shoe!”

“Why, if he had been in his right senses he would just as soon have tried to ride him over the moon.”

“I’m afraid it has been the old thing over again.”

“Poor Susan! she looked awfully pale when she came to my house to ask if he had not come home.”

“She made believe she was not a bit anxious, and talked of a lot of things that might have kept him.”

“But for all that she begged me to go and meet him.”

“But what must we do? There’s the horse to get home as well as the body, and that will be no easy matter.”

* * *

Then followed a conversation between them, till it was agreed that Robert, as the groom, should lead me.

And that Ned must take the body.

It was a hard job to get it into the dog-cart, for there was no one to hold Ginger.

But she knew as well as I did what was going on, and stood as still as a stone.

I noticed that, because, if she had a fault, it was that she was impatient in standing.

Ned started off very slowly with his sad load, and Robert came and looked at my foot again.

Then he took his handkerchief and bound it closely round, and so he led me home.

* * *

I shall never forget that night walk; it was more than three miles.

Robert led me on very slowly, and I limped and hobbled on as well as I could with great pain.

I am sure he was sorry for me, for he often patted and encouraged me, talking to me in a pleasant voice.

At last I reached my own box, and had some corn.

And after Robert had wrapped up my knees in wet cloths, he tied up my foot in a bran poultice.

To draw out the heat and cleanse it before the horse-doctor saw it in the morning.

And I managed to get myself down on the straw, and slept in spite of the pain.

* * *

The next day after the farrier had examined my wounds, he said he hoped the joint was not injured.

And if so, I should not be spoiled for work, but I should never lose the blemish.

I believe they did the best to make a good cure, but it was a long and painful one.

Proud flesh, as they called it, came up in my knees, and was burned out with caustic.

And when at last it was healed, they put a blistering fluid over the front of both knees to bring all the hair off.

They had some reason for this, and I suppose it was all right.

* * *

As Smith’s death had been so sudden, and no one was there to see it, there was an inquest held.

The landlord and hostler at the White Lion, with several other people, gave evidence that he was intoxicated when he started from the inn.

The keeper of the toll-gate said he rode at a hard gallop through the gate.

And my shoe was picked up among the stones, so that the case was quite plain to them.

And I was cleared of all blame.

Everybody pitied Susan.

She was nearly out of her mind.

She kept saying over and over again, “Oh! he was so good—so good!”

“It was all that cursed drink; why will they sell that cursed drink?”

“Oh Reuben, Reuben!”

So she went on till after he was buried.

And then, as she had no home or relations, she, with her six little children, was obliged once more to leave the pleasant home by the tall oak-trees.

And go into that great gloomy Union House.

黒馬物語

『黒馬物語』アンナ・シュウエル 25 ルーベン・スミス 『黒馬物語』アンナ・シュウエル 27 破滅の一途