クイズレットのアプリをお使いの方は次のurlからご利用できます。
quizlette676140さんのクラス | Quizlet

QUIZLETの英作文一覧

The company restricts the number of vacation days employees can take in a year.
(その会社は従業員が1年に取れる休暇日数を制限している。)

  1. The company limits the amount of annual leave employees can take.
  2. Employees are subject to a cap on the number of vacation days they can utilize each year.
  3. There is a maximum allowance of vacation days set by the company for employees annually.
  4. The company imposes a restriction on the quantity of vacation days employees may utilize per year.
  5. Employees are constrained by the company in terms of the number of vacation days they can take annually.

The doctor advised him to restrict his intake of fatty foods to improve his health.
(医者は彼に健康を改善するために脂肪分の多い食べ物の摂取を制限するように勧めた。)

  1. The doctor recommended that he limit his consumption of fatty foods to enhance his health.
  2. The doctor suggested he cut back on fatty foods to boost his health.
  3. The doctor advised him to reduce his intake of fatty foods for better health.
  4. The doctor urged him to control his consumption of fatty foods in order to improve his health.
  5. The doctor encouraged him to moderate his intake of fatty foods as a means of improving his health.

The new regulations restrict the use of plastic bags to protect the environment.
(新しい規制により、環境保護のためにプラスチック袋の使用が制限されています。

  1. The new regulations impose limitations on the usage of plastic bags in order to safeguard the environment.
  2. The new regulations place constraints on the utilization of plastic bags as a measure to conserve the environment.
  3. The new regulations enforce restrictions on the usage of plastic bags with the aim of preserving the environment.
  4. The new regulations mandate limitations on the use of plastic bags to ensure environmental protection.
  5. The new regulations control the use of plastic bags in an effort to safeguard the environment.

The school restricts access to certain websites to ensure a safe online environment for students. (その学校は、生徒たちが安全なオンライン環境を確保するために、特定のウェブサイトへのアクセスを制限している。)

  1. The school limits access to specific websites to maintain a secure online environment for students.
  2. The school imposes restrictions on accessing certain websites to guarantee student safety online.
  3. The school regulates access to particular websites to uphold a safe online environment for students.
  4. The school blocks certain websites to ensure a secure online environment for students.
  5. The school monitors and controls access to certain websites to promote student safety online.

The diet restricts carbohydrates and encourages a high protein intake for weight loss.
(そのダイエットは、炭水化物の摂取を制限し、体重減少のために高タンパク質の摂取を奨励しています。)

  1. The diet limits the consumption of carbohydrates while promoting a high intake of protein to facilitate weight loss.
  2. The diet imposes restrictions on carbohydrates while advocating for increased protein consumption to aid in weight loss.
  3. The diet advises against carbohydrates and advocates for a higher intake of protein as a strategy for weight loss.
  4. The diet emphasizes reducing carbohydrate intake and increasing protein consumption to support weight loss efforts.
  5. The diet recommends minimizing carbohydrates and increasing protein intake to achieve weight loss goals.

After the earthquake, the resilient community quickly began to rebuild their homes and lives.
地震の後、回復力のあるコミュニティはすぐに家と生活を再建し始めました。

  1. Following the earthquake, the resilient community promptly initiated the reconstruction of their homes and lives.
  2. In the aftermath of the earthquake, the resilient community wasted no time in starting to rebuild their homes and lives.
  3. After the earthquake, the resilient community immediately set to work rebuilding their homes and lives.
  4. Following the earthquake, the resilient community swiftly embarked on the process of rebuilding their homes and lives.
  5. In the wake of the earthquake, the resilient community promptly commenced the restoration of their homes and lives.

The resilient material can withstand high temperatures and heavy impacts.
弾力性のある素材は、高温と重い衝撃に耐えることができます。

  1. The resilient material is capable of enduring high temperatures and severe impacts.
  2. The resilient material is able to withstand both high temperatures and heavy impacts.
  3. The resilient material possesses the ability to resist high temperatures and withstand heavy impacts.
  4. The resilient material can endure high temperatures as well as heavy impacts.
  5. The resilient material is resistant to high temperatures and can sustain heavy impacts.

Despite facing numerous challenges, she remained resilient and continued to pursue her goals.
数々の困難に直面したにもかかわらず、彼女は立ち直り、目標を追求し続けました。

  1. Despite encountering numerous obstacles, she demonstrated resilience and persisted in pursuing her goals.
  2. Despite numerous challenges, she maintained her resilience and pressed on towards her objectives.
  3. Despite facing many difficulties, she showed resilience and kept striving towards her goals.
  4. Despite encountering a multitude of challenges, she exhibited resilience and persevered in her pursuit of goals.
  5. Despite numerous adversities, she remained resilient and steadfastly pursued her aspirations.

The market has proven to be resilient in the face of economic downturns.
市場は、経済の下降局面においても回復力があることが証明されています。

  1. The market has demonstrated resilience amidst economic downturns.
  2. The market has shown resilience despite economic downturns.
  3. The market has exhibited resilience in the midst of economic downturns.
  4. The market has remained resilient despite economic downturns.
  5. The market has proven its resilience during economic downturns.

Resilient children tend to adapt better to change and overcome adversity.
回復力のある子供たちは、変化により適応しやすく、逆境を乗り越える傾向があります。

  1. Children who are resilient often exhibit greater adaptability to change and can overcome adversity more effectively.
  2. Resilient children typically display a stronger capacity to adapt to change and surmount challenges.
  3. Children with resilience are generally more adept at adjusting to change and conquering adversity.
  4. Resilient children have a tendency to adjust more effectively to change and triumph over adversity.
  5. Children who possess resilience tend to be better equipped to adapt to change and rise above adversity.

The decision to adopt the new policy was unanimous among all board members.
新しいポリシーを採用する決定は、全ての理事会メンバーの間で満場一致でした。

  1. All board members unanimously agreed to adopt the new policy.
  2. There was unanimous consensus among all board members in favor of adopting the new policy.
  3. The new policy was unanimously approved by all board members.
  4. Every board member was in complete agreement about adopting the new policy.
  5. All members of the board were in full agreement when it came to adopting the new policy.

The jury reached a unanimous verdict after several hours of deliberation.
陪審団は数時間の審議の後、満場一致の評決に達しました。

  1. After hours of deliberation, the jury arrived at a verdict with full unanimity.
  2. The jury reached a decision that was unanimous following hours of deliberation.
  3. Following extensive deliberation, the jury unanimously reached a verdict.
  4. The jury’s verdict was unanimous after several hours of deliberation.
  5. After considering the evidence for hours, the jury unanimously agreed on a verdict.

It was a unanimous agreement that the annual event should be held online.
年次イベントをオンラインで開催すべきだというのは、満場一致の合意でした。

  1. There was complete unanimity in the decision to hold the annual event online.
  2. Everyone was in full agreement that the annual event should be conducted online.
  3. The decision to host the annual event online was met with unanimous approval.
  4. All parties involved reached a unanimous consensus on hosting the annual event online.
  5. There was unanimous agreement among all involved parties that the annual event should take place online.

The team gave unanimous support to the new captain.
チームは新しいキャプテンに全員一致で支持を示しました。

  1. The team unanimously endorsed the new captain.
  2. All members of the team were in full agreement in supporting the new captain.
  3. The team unanimously rallied behind the new captain.
  4. There was unanimous backing from the team for the new captain.
  5. Every member of the team unanimously supported the new captain.

There was unanimous consent among the residents to improve the neighborhood security.
地域のセキュリティを向上させることに、住民全員が一致して同意しました。

  1. All residents agreed unanimously to enhance neighborhood security.
  2. The residents unanimously approved of improving neighborhood security.
  3. Every resident was in complete agreement about enhancing neighborhood security.
  4. There was complete unanimity among the residents in favor of improving neighborhood security.
  5. The residents unanimously supported the initiative to improve neighborhood security.

The government has introduced new regulations and is determined to enforce them strictly.
政府は新しい規制を導入し、それを厳格に施行することを決意しています。

  1. The government has implemented new regulations and is committed to rigorously enforcing them.
  2. The government has enacted new regulations and is resolved to ensure strict enforcement.
  3. New regulations have been introduced by the government, and they are intent on enforcing them firmly.
  4. The government has put forth new regulations and is dedicated to enforcing them with strictness.
  5. New regulations have been instituted by the government, and they are determined to enforce them firmly.

The school is taking measures to enforce the dress code among students.
同校は生徒の服装規定を徹底する措置を講じている。

  1. The school is implementing measures to ensure compliance with the dress code among students.
  2. The school is instituting measures to ensure that students adhere to the dress code.
  3. Measures are being taken by the school to enforce the dress code among students.
  4. The school is putting measures in place to enforce adherence to the dress code among students.
  5. The school is undertaking actions to enforce the dress code among students.

Local authorities are struggling to enforce parking restrictions in the downtown area.
地方自治体は、ダウンタウンエリアでの駐車制限を施行するのに苦労しています。

  1. Local authorities are facing challenges in enforcing parking restrictions in the downtown area.
  2. Enforcement of parking restrictions in the downtown area is proving difficult for local authorities.
  3. Local authorities are finding it hard to ensure compliance with parking restrictions in the downtown area.
  4. Implementing parking restrictions in the downtown area has presented difficulties for local authorities.
  5. Local authorities are encountering obstacles in their efforts to enforce parking regulations in the downtown area.

The organization is committed to enforce ethical standards within the industry.
その組織は業界内で倫理基準を施行することに尽力しています。

  1. The organization is dedicated to upholding ethical standards within the industry.
  2. The organization is devoted to ensuring the enforcement of ethical standards within the industry.
  3. The organization is determined to enforce ethical standards within the industry.
  4. The organization is resolute in its commitment to enforce ethical standards within the industry.
  5. The organization is unwavering in its determination to uphold ethical standards within the industry.

Police are stepping up efforts to enforce traffic laws to reduce accidents.
警察は事故を減らすために交通法規を施行する努力を強化しています。

  1. Police are intensifying their efforts to enforce traffic laws in order to decrease accidents.
  2. Authorities are increasing their efforts to enforce traffic regulations with the aim of reducing accidents.
  3. Police are ramping up their enforcement of traffic laws to mitigate accidents.
  4. Law enforcement is heightening its efforts to enforce traffic laws in order to lower accident rates.
  5. Police are enhancing their measures to enforce traffic laws in an effort to decrease accidents.

She always tried to emulate her older sister’s academic achievements.
(彼女はいつも姉の学業成績を追いかけようとしていた。)

  1. She consistently sought to imitate her older sister’s academic accomplishments.
  2. She endeavored to replicate her older sister’s academic successes.
  3. She made continuous efforts to mirror her older sister’s academic achievements.
  4. She strived to emulate the academic achievements of her older sister.
  5. She was always aiming to follow in her older sister’s footsteps academically.

The new smartphone model is trying to emulate the success of its predecessor.
(新しいスマートフォンモデルは、先代モデルの成功を追いかけようとしている。)

  1. The new smartphone model is seeking to replicate the success of its predecessor.
  2. The new smartphone model aims to imitate the success achieved by its predecessor.
  3. The new smartphone model is endeavoring to follow in the footsteps of its predecessor’s success.
  4. The new smartphone model is striving to match the success of its predecessor.
  5. The new smartphone model is aspiring to achieve the same level of success as its predecessor.

As a musician, he has always sought to emulate his musical heroes.
(音楽家として、彼は常に自分の音楽的なヒーローになりたいと努めてきた。)

  1. As a musician, he has always strived to imitate his musical idols.
  2. As a musician, he has always aimed to emulate the achievements of his musical role models.
  3. As a musician, he has always endeavored to follow in the footsteps of his musical inspirations.
  4. As a musician, he has always tried to replicate the success of his musical icons.
  5. As a musician, he has always sought to mirror the talents of his musical influences.

The sports team is hoping to emulate last year’s championship win.
(スポーツチームは、去年のチャンピオンシップの勝利を追いかけようとしている。)

  1. The sports team aims to replicate last year’s championship victory.
  2. The sports team is striving to achieve the same success as last year’s championship win.
  3. The sports team is aspiring to mirror the championship triumph of last year.
  4. The sports team is seeking to emulate the championship win from last year.
  5. The sports team is aiming to duplicate the championship success of last year.

Some businesses try to emulate the successful practices of their competitors in order to improve their own performance.
(いくつかの企業は、自社のパフォーマンスを改善するために、競合他社の成功したプラクティスを模倣しようとする。)

  1. Some businesses attempt to imitate the successful strategies of their competitors to enhance their own performance.
  2. Some businesses strive to replicate the effective methods of their competitors to boost their own performance.
  3. Some businesses seek to mirror the successful approaches of their competitors to improve their own performance.
  4. Some businesses endeavor to follow in the footsteps of their competitors’ successful practices to enhance their own performance.
  5. Some businesses aim to emulate the successful tactics of their competitors in order to improve their own performance.

A tolerant society accepts and respects different cultural traditions.
寛容な社会は、異なる文化的伝統を受け入れ尊重します。

  1. A tolerant society acknowledges and values diverse cultural traditions.
  2. In a tolerant society, different cultural traditions are recognized and respected.
  3. Tolerance in society entails accepting and honoring various cultural traditions.
  4. A tolerant society embraces and appreciates a variety of cultural traditions.
  5. Cultural diversity is embraced and respected in a tolerant society.

She is known for being tolerant and patient with her students.
彼女は生徒に対して寛容で忍耐強いことで知られています。

  1. She has a reputation for her tolerance and patience towards her students.
  2. She is renowned for her ability to be tolerant and patient when dealing with her students.
  3. Her tolerance and patience towards her students are well-known.
  4. She is famous for her tolerant and patient demeanor when interacting with her students.
  5. Her students appreciate her for being tolerant and patient with them.

The new policy promotes a more tolerant and inclusive workplace.
新しい方針は、より寛容で包括的な(多様性を受け入れる)職場を促進します。

  1. The new policy fosters a workplace culture that is more tolerant and inclusive.
  2. The new policy encourages greater tolerance and inclusivity within the workplace.
  3. The new policy advocates for a workplace environment that is both tolerant and inclusive.
  4. The new policy advances the goal of creating a workplace that is more tolerant and inclusive.
  5. The new policy aims to establish a workplace that embraces tolerance and inclusivity.

Being tolerant of different viewpoints is essential in a democratic society.
異なる観点を容認することは、民主社会において不可欠です。

  1. In a democratic society, it is crucial to be tolerant of diverse perspectives.
  2. Tolerance of differing viewpoints is fundamental to the functioning of a democratic society.
  3. A democratic society relies on the acceptance of diverse viewpoints.
  4. Diversity of opinions must be respected in a democratic society.
  5. In a democratic society, valuing and respecting different viewpoints is paramount.

He learned to be more tolerant of uncertainty and change.
彼は不確実性と変化にもっと寛容になることを学びました。

  1. He developed greater tolerance for uncertainty and change.
  2. He became more accepting of uncertainty and change.
  3. He cultivated a mindset that is more tolerant of uncertainty and change.
  4. He acquired the ability to handle uncertainty and change with more tolerance.
  5. He adapted to uncertainty and change with increased tolerance.

The irate customer demanded a full refund for the defective product.
欠陥商品に対して激怒した顧客は全額返金を要求した。

  1. The angry customer insisted on receiving a full refund for the defective product.
  2. The furious customer demanded a complete refund for the faulty product.
  3. The enraged customer requested a total refund for the defective product.
  4. The upset customer vehemently demanded a full refund for the faulty product.
  5. The displeased customer demanded a refund in full for the defective product.

He received an irate phone call from his boss about the missed deadline.
彼は期限を逃したことについて上司から激怒した電話を受けた。

  1. He received an angry phone call from his boss regarding the missed deadline.
  2. His boss called him in a furious state about the missed deadline.
  3. His boss phoned him angrily about the missed deadline.
  4. He got a heated phone call from his boss regarding the missed deadline.
  5. His boss called him in a rage about the missed deadline.

The irate driver honked incessantly at the slow-moving traffic.
怒りっぽい運転手は、のろのろ動く交通に対して絶え間なくクラクションを鳴らした。

  1. The furious driver honked continuously at the slow-moving traffic.
  2. The angry driver repeatedly honked at the slow-moving traffic.
  3. The enraged driver incessantly honked at the slow-moving traffic.
  4. The upset driver continuously honked at the slow-moving traffic.
  5. The frustrated driver kept honking at the slow-moving traffic.

She posted an irate message on social media after the event was cancelled.
イベントがキャンセルされた後、彼女はソーシャルメディアに激怒したメッセージを投稿した。

  1. She posted an angry message on social media following the cancellation of the event.
  2. After the event was cancelled, she vented her frustration with an irate post on social media.
  3. She expressed her anger about the cancelled event with a fiery message on social media.
  4. Following the event’s cancellation, she took to social media to voice her ire with a strongly worded message.
  5. After learning about the event’s cancellation, she took to social media to express her indignation with an irate post.

An irate crowd gathered outside the courthouse demanding justice.
正義を要求する激怒した群衆が裁判所の外に集まった。

  1. A furious crowd assembled outside the courthouse, demanding justice.
  2. An angry mob congregated outside the courthouse, calling for justice.
  3. A wrathful crowd gathered outside the courthouse, demanding justice.
  4. A raging crowd formed outside the courthouse, demanding justice.
  5. An incensed crowd gathered outside the courthouse, demanding justice.

The government is implementing new policies to promote renewable energy sources.
政府は再生可能エネルギー源を促進するために新しい政策を実施しています。

  1. The government is rolling out new policies to encourage the adoption of renewable energy sources.
  2. New government policies are being introduced to incentivize the use of renewable energy sources.
  3. The government is enacting measures to stimulate the growth of renewable energy sources.
  4. New government initiatives are underway to foster the development of renewable energy sources.
  5. The government is introducing new regulations aimed at advancing the utilization of renewable energy sources.

We need to promote better communication within the team to improve efficiency.
効率を向上させるために、チーム内でより良いコミュニケーションを促進する必要があります。

  1. It’s essential to encourage improved communication within the team to enhance efficiency.
  2. We should foster better communication among team members to boost efficiency.
  3. Enhancing communication within the team is necessary to improve efficiency.
  4. We must advocate for better communication within the team to increase efficiency.
  5. Improving communication within the team is crucial for enhancing efficiency.

The campaign aims to promote healthy eating habits among young children.
このキャンペーンは、若い子供たちの間で健康的な食習慣を推進することを目的としています。

  1. The campaign seeks to encourage healthy eating habits among young children.
  2. The campaign’s goal is to advocate for healthy eating habits among young children.
  3. The campaign is designed to foster healthy eating habits among young children.
  4. The campaign endeavors to promote the adoption of healthy eating habits among young children.
  5. The campaign’s objective is to promote the practice of healthy eating habits among young children.

The new software features promote user-friendliness and accessibility.
新しいソフトウェアの機能は、ユーザーフレンドリーさとアクセシビリティを促進します。

  1. The new software includes features that enhance user-friendliness and accessibility.
  2. The new software incorporates functionalities that prioritize user-friendliness and accessibility.
  3. The new software boasts features that are geared towards improving user-friendliness and accessibility.
  4. User-friendliness and accessibility are emphasized in the features of the new software.
  5. The features of the new software are designed to ensure user-friendliness and accessibility.

The organization is working to promote peace and understanding between the two countries.
その組織は、二国間の平和と理解を推進するために働いています。

  1. The organization is striving to foster peace and mutual understanding between the two countries.
  2. The organization is dedicated to promoting harmony and mutual comprehension between the two countries.
  3. Efforts are underway within the organization to encourage peace and mutual understanding between the two countries.
  4. The organization is committed to advancing peace and fostering understanding between the two countries.
  5. The organization is actively promoting initiatives aimed at peacebuilding and enhancing mutual understanding between the two countries.

Despite limited resources, the team was resourceful and completed the project successfully.
限られたリソースにも関わらず、チームは機転が利いてプロジェクトを成功裏に完了させた。

  1. Despite having few resources, the team demonstrated resourcefulness and successfully completed the project.
  2. Despite the team’s limited resources, they showed resourcefulness and achieved project success.
  3. With limited resources, the team utilized their resourcefulness to successfully finish the project.
  4. Despite facing resource constraints, the team’s resourcefulness enabled them to achieve project success.
  5. Despite the team’s limited resources, they used their resourcefulness to successfully accomplish the project.

She’s a resourceful manager who always finds solutions to complex problems.
彼女は常に複雑な問題に対する解決策を見つけ出す、機転の利くマネージャーである。

  1. She’s an adept manager who consistently finds solutions to intricate problems.
  2. She’s a skilled manager who continually devises solutions to challenging problems.
  3. She’s a capable manager who regularly identifies solutions to complicated problems.
  4. She’s a proficient manager who consistently resolves complex problems.
  5. She’s a competent manager who reliably discovers solutions to difficult problems.

The resourceful child used old boxes and sheets to build an imaginative fort.
その機転の利く子供は、古い箱とシーツを使って創造的な砦を作り上げた。

  1. The inventive child constructed an imaginative fort using old boxes and sheets.
  2. The creative child utilized old boxes and sheets to craft an imaginative fort.
  3. The imaginative child repurposed old boxes and sheets to create a fort full of imagination.
  4. The resourceful child employed old boxes and sheets to fashion a fort fueled by creativity.
  5. The innovative child ingeniously built an imaginative fort from old boxes and sheets.

In a crisis, being resourceful can be more valuable than having many resources.
危機的状況では、多くの資源を持つよりも機転が利くことの方が価値があることが多い。

  1. During a crisis, resourcefulness can often outweigh the importance of abundant resources.
  2. In times of crisis, having resourcefulness can prove more beneficial than possessing ample resources.
  3. During crises, the value of resourcefulness can surpass the significance of having numerous resources.
  4. In times of crisis, the ability to be resourceful can be more advantageous than having access to many resources.
  5. During a crisis, the importance of resourcefulness can exceed that of having an abundance of resources.

Resourceful entrepreneurs find opportunities where others see none.
機転の利く起業家は、他の人が何も見ていないところに機会を見出す。

  1. Resourceful entrepreneurs uncover opportunities in situations where others perceive none.
  2. Resourceful entrepreneurs identify opportunities that may go unnoticed by others.
  3. Entrepreneurs with resourcefulness discover opportunities that are overlooked by others.
  4. Resourceful entrepreneurs recognize opportunities that might be invisible to others.
  5. Entrepreneurs who are resourceful spot opportunities even when they seem absent to others.

A simple apology will not suffice to mend the broken trust between them.
彼らの間の壊れた信頼を修復するには、単なる謝罪では十分ではありません。

  1. A mere apology will not be enough to repair the broken trust between them.
  2. A simple apology won’t be sufficient to restore the broken trust between them.
  3. Just saying sorry will not be adequate to mend the broken trust between them.
  4. A basic apology won’t suffice to mend the fractured trust between them.
  5. A straightforward apology will not be sufficient to mend the ruptured trust between them.

For a small garden, a few buckets of water should suffice.
小さな庭であれば、数バケツの水で十分でしょう。

  1. A small garden should be adequately watered with just a few buckets of water.
  2. A few buckets of water should be sufficient to water a small garden.
  3. For a small garden, a handful of buckets of water should be enough.
  4. A small garden can be watered sufficiently with only a few buckets of water.
  5. A few buckets of water should be enough to meet the watering needs of a small garden.

His explanation sufficed to satisfy the teacher’s question.
彼の説明は、先生の質問を満足させるのに十分でした。

  1. His explanation was sufficient to address the teacher’s question.
  2. His explanation was enough to answer the teacher’s question.
  3. His explanation met the requirements of the teacher’s question.
  4. His explanation was adequate to satisfy the teacher’s inquiry.
  5. His explanation sufficed to fulfill the teacher’s question.

In many cases, a nod and a smile will suffice as an answer.
多くの場合、うなずきと笑顔で答えとして十分です。

  1. Often, a nod and a smile are all that is needed as a response.
  2. In many instances, a nod and a smile suffice as an adequate answer.
  3. A nod and a smile are sufficient in many cases as an answer.
  4. A nod and a smile can serve as an appropriate response in many situations.
  5. Many times, a nod and a smile are enough to suffice as an answer.

Will two weeks suffice to complete the project?
2週間でプロジェクトを完成させるのに十分でしょうか?

  1. Will two weeks be enough to finish the project?
  2. Is a two-week timeframe adequate to complete the project?
  3. Will two weeks be sufficient to get the project done?
  4. Can we complete the project within two weeks?
  5. Is a two-week timeframe enough to accomplish the project?