このエントリは 7の28の部分 シリーズに ハムレット
PUBLIC DOMAIN SOURCES
“`

『ハムレット』のカラフル対訳について

カラフル対訳で紹介しているシェイクスピア『ハムレット』は、パブリックドメインの作品を出典としています。

このサイトで使われている作品は、著作権の切れた名作などの全文を電子化し、インターネット上で公開している Project Gutenberg(プロジェクト・グーテンベルク)、 および朗読音声を公開している LibriVox(リブリヴォックス/朗読図書館) の作品を出典としています。

原文はProject Gutenberg、音声はLibriVoxで公開されているパブリックドメイン作品を出典としています。

“`

『ハムレット』英文/和訳 ACT II SCENE I ポローニアスの探りとオフィーリアの恐怖

『Hamlet』ACT II SCENE I を、英語学習用に「英文→和訳」の順で読みやすく整理し、重要語句を多めに色分けしています。上部の操作パネルで、和訳・色分け・ミニ訳・カテゴリ別ハイライトを切り替えられます。

表示設定
カテゴリ別ハイライト
動作・変化 感情・心理 場面・描写 人物・性格 疑問・不思議 重要表現

ACT II. SCENE I. A room in Polonius’s house. Enter Polonius and Reynaldo.

POLONIUS

Give him this money and these notes, Reynaldo.

REYNALDO

I will, my lord.

POLONIUS

You shall do marvellous wisely, good Reynaldo, before you visit him, to make inquiry of his behaviour.

REYNALDO

My lord, I did intend it.

POLONIUS

Marry, well said; very well said. Look you, sir, Enquire me first what Danskers are in Paris; and how, and who, what means, and where they keep, what company, at what expense.

POLONIUS

And finding by this encompassment and drift of question, that they do know my son, come you more nearer than your particular demands will touch it.

POLONIUS

Take you as ’twere some distant knowledge of him, as thus, ‘I know his father and his friends, and in part him’—do you mark this, Reynaldo?

REYNALDO

Ay, very well, my lord.

POLONIUS

‘And in part him, but,’ you may say, ‘not well; but if’t be he I mean, he’s very wild; Addicted so and so;’ and there put on him what forgeries you please.

POLONIUS

Marry, none so rank as may dishonour him; take heed of that; but, sir, such wanton, wild, and usual slips as are companions noted and most known to youth and liberty.

REYNALDO

As gaming, my lord?

POLONIUS

Ay, or drinking, fencing, swearing, Quarrelling, drabbing. You may go so far.

REYNALDO

My lord, that would dishonour him.

POLONIUS

Faith no, as you may season it in the charge. You must not put another scandal on him, that he is open to incontinency; that’s not my meaning.

POLONIUS

But breathe his faults so quaintly that they may seem the taints of liberty; the flash and outbreak of a fiery mind, a savageness in unreclaimed blood.

REYNALDO

But my good lord

POLONIUS

Wherefore should you do this?

REYNALDO

Ay, my lord, I would know that.

POLONIUS

Marry, sir, here’s my drift, and I believe it is a fetch of warrant.

POLONIUS

You laying these slight sullies on my son, as ’twere a thing a little soil’d i’ th’ working, mark you, your party in converse, him you would sound, having ever seen in the prenominate crimes the youth you breathe of guilty, be assur’d he closes with you in this consequence.

POLONIUS

‘Good sir,’ or so; or ‘friend,’ or ‘gentleman’—according to the phrase or the addition of man and country.

REYNALDO

Very good, my lord.

POLONIUS

And then, sir, does he this,—He does—What was I about to say? By the mass, I was about to say something. Where did I leave?

REYNALDO

At ‘closes in the consequence.’ At ‘friend or so,’ and ‘gentleman.’

POLONIUS

At ‘closes in the consequence’ ay, marry! He closes with you thus: ‘I know the gentleman, I saw him yesterday, or t’other day, or then, or then, with such and such.’

POLONIUS

‘And, as you say, there was he gaming, there o’ertook in’s rouse, there falling out at tennis’: or perchance, ‘I saw him enter such a house of sale’—Videlicet, a brothel, or so forth.

POLONIUS

See you now; your bait of falsehood takes this carp of truth; and thus do we of wisdom and of reach, with windlasses, and with assays of bias, by indirections find directions out.

POLONIUS

So by my former lecture and advice shall you my son. You have me, have you not?

REYNALDO

My lord, I have.

POLONIUS

God b’ wi’ you, fare you well.

REYNALDO

Good my lord.

POLONIUS

Observe his inclination in yourself.

REYNALDO

I shall, my lord.

POLONIUS

And let him ply his music.

REYNALDO

Well, my lord.

POLONIUS

Farewell.

Exit Reynaldo. Enter Ophelia.

* * *

POLONIUS

How now, Ophelia, what’s the matter?

OPHELIA

Alas, my lord, I have been so affrighted.

POLONIUS

With what, in the name of God?

OPHELIA

My lord, as I was sewing in my chamber, Lord Hamlet, with his doublet all unbrac’d, no hat upon his head, his stockings foul’d, Ungart’red, and down-gyved to his ankle, Pale as his shirt, his knees knocking each other, and with a look so piteous in purport as if he had been loosed out of hell to speak of horrors, he comes before me.

POLONIUS

Mad for thy love?

OPHELIA

My lord, I do not know, but truly I do fear it.

POLONIUS

What said he?

OPHELIA

He took me by the wrist and held me hard; then goes he to the length of all his arm; and with his other hand thus o’er his brow, he falls to such perusal of my face as he would draw it.

OPHELIA

Long stay’d he so. At last,—a little shaking of mine arm, and thrice his head thus waving up and down, he rais’d a sigh so piteous and profound as it did seem to shatter all his bulk and end his being.

OPHELIA

That done, he lets me go, and with his head over his shoulder turn’d he seem’d to find his way without his eyes, for out o’ doors he went without their help, and to the last bended their light on me.

POLONIUS

Come, go with me. I will go seek the King. This is the very ecstasy of love, whose violent property fordoes itself, and leads the will to desperate undertakings.

POLONIUS

As oft as any passion under heaven that does afflict our natures. I am sorry,—What, have you given him any hard words of late?

OPHELIA

No, my good lord; but as you did command, I did repel his letters and denied his access to me.

POLONIUS

That hath made him mad. I am sorry that with better heed and judgement I had not quoted him.

POLONIUS

I fear’d he did but trifle, and meant to wreck thee. But beshrew my jealousy! It seems it is as proper to our age to cast beyond ourselves in our opinions as it is common for the younger sort to lack discretion.

POLONIUS

Come, go we to the King. This must be known, which, being kept close, might move more grief to hide than hate to utter love.

Exeunt.

原文:William Shakespeare, Hamlet, Project Gutenberg eBook #1524. 日本語訳と語句色分けは英語学習用に整理したものです。

ハムレット

『ハムレット』英文/和訳 ACT I SCENE V 亡霊の告白と復讐の誓い 『ハムレット』英文/和訳 ACT II SCENE II Part 1 王の依頼とポローニアスの推理